— Я не знаю никого по имени Трейси Килбурн, — буркнул Хеннесси.
— Но вы оплачивали телефон и квартиру, в которой она жила, разве не так?
— Я не знаю, кто живет в этой квартире, — возразил Хеннесси.
— Но квартира принадлежит «Арч риелти»?
— Да.
— Странно, мистер Хеннесси, что вам неизвестно лицо, для которого…
— Квартира куплена для членов правления корпорации, как место, где они могли остановиться, когда приезжали в Калузу по делам.
— И машина тоже приобретена для удобства руководителей корпорации?
— Да.
— Понимаю. Но разве Трейси Килбурн являлась членом правления «Арч риелти»?
— Повторяю, я не знаю этой дамы.
— Значит, она не была членом правления, верно?
— Я ничего об этом не знаю.
— Вы — казначей корпорации, не так ли?
— Да, я казначей.
— Вы сами когда-нибудь пользовались квартирой на набережной Шорохов?
— Я — нет.
— Кто из членов правления пользовался ею?
— Не имею понятия.
— Не могли бы вы назвать мне имена главных членов правления?
— Нет, не могу.
— Почему?
— Я не обязан этого делать.
— Вы же понимаете, что я могу легко установить, кто…
— Так сделайте это. — Хеннесси повесил трубку.
В тот же день в три часа пополудни я нанял машину, которая должна была отвезти Сару, Кристину Сейферт и меня в Южный медицинский госпиталь. Учитывая отношение Сары к Брунгильде, я попросил самую просторную из имеющихся машин. Девушка сказала мне по телефону, что я могу заказать машину, получившую множество наград, типа «олдсмобил» или «Меркурий», за 58 долларов 99 центов в день. Но она посоветовала мне выбрать роскошный седан типа «линкольн» или «кадиллак» — имеет четыре дверцы, вмещает шесть пассажиров. Я могу получить его всего за 49 долларов 90 центов.
Я сказал, что мне нужна именно «роскошная» машина.
Какого черта!
Отвезу Сару с шиком!
Человек по имени Сальваторе Палумбо отозвался на звонок в филиале госдепартамента в штате Коннектикут, в Хартфорде. Он удивился звонку из Флориды. И тут же спросил, какая там погода. Блум сказал, что превосходная (это было правдой, хотя жители Флориды далеко не всегда говорят правду о таких вещах, как погода), затем перешел к делу. Ему кажется, заявил Блум, что в большинстве штатов от корпораций и фирм с ограниченной ответственностью требуются ежегодные отчеты…
— Да, сэр, — ответил Палумбо. — В штате Коннектикут положена ежегодная перерегистрация.
— И в этих отчетах имеются списки фамилий и адресов всех членов правления и директоров?
— Таково положение дел здесь, в штате Коннектикут, — подтвердил Палумбо.
— Я хотел бы знать, представила ли корпорация «Арч риелти» из Стамфорда подобный годовой отчет? — осведомился Блум.
— Позвольте мне проверить, сэр, — сказал Палумбо. — Вернусь через минуту.
Он не вернулся ни через минуту, ни через пять минут. Блум даже заподозрил своего собеседника в том, что тот положил трубку. Но через семь минут услышал голос Палумбо:
— «Арч риелти» в Стамфорде, я захватил с собой папку, сэр.
— Значит, годовой отчет был представлен? — спросил Блум.
— Да, сэр, на ежегодной перерегистрации, 12 августа прошлого года. |