— Поговорю с Пирсоном, — сказал я. — Посмотрим, что можно сделать.
— Я люблю вас, Мэтью, — сказала Сара и повесила трубку.
Блум позвонил в Национальный банк Калузы. Трубку сняла женщина по имени Адель Холлидей. Блум сразу сказал, что расследует убийство и что, как ему стало известно, корпорация «Морской пейзаж» имеет счет у них в банке.
— Да, — осторожно подтвердила мисс Холлидей. Блум испугался, не повторится ли история с миссис О’Хара.
— Насколько я знаю, — сказал он, — недели две назад вы получили чек от «Арч риелти», Стамфорд, Коннектикут…
— Да…
Тот же сдержанный тон. Расследования, связанные с убийством, заставляют людей осторожничать.
— Он должен быть выписан для корпорации «Морской пейзаж» — ежеквартальная оплата…
— Что вы, собственно, хотите? — осведомилась мисс Холлидей.
— Мне бы хотелось знать, кто подписал этот чек, — сказал Блум.
— М-м-м…
— Это имеет огромное значение, мисс Холлидей, — настаивал Блум. — Убита молодая девушка. Я могу обратиться в суд за специальным постановлением, которое открывает доступ к…
— В этом нет необходимости, — возразила мисс Холлидей. — Вы можете подождать немного?
Блум был согласен ждать, сколько потребуется.
— «Арч риелти»? — уточнила она, возвратившись.
— Да, мэм, в городе Стамфорд, штат Коннектикут.
— У меня на руках чек, датированный тринадцатым апреля, адресован корпорации «Морской пейзаж», на сумму одна тысяча восемьсот тринадцать долларов и двенадцать центов.
— Это, должно быть, он, — согласился Блум. — Можете вы сказать, кто подписал его?
— Он подписан… подпись неразборчива, но я думаю, это Эндрю Нельсон Хеннингс. Или Хеннесси… Простите, там какие-то каракули.
— Большое спасибо, — сказал Блум.
Доктор Сайлас Пирсон не скрывал своих чувств. Он отнюдь не обрадовался, услышав меня по телефону.
Он признался, что ему очень трудно с Сарой.
С точки зрения Пирсона, возражения Сары против Кристины Сейферт — наиболее подходящей кандидатуры для сопровождения в Южный медицинский госпиталь — очередное проявление безумия, когда окружающие представляются Саре втянутыми в обширный заговор, цель которого — лишить ее свободы.
— Но если это так важно для нее, — убеждал я.
— Я руковожу медицинским учреждением, мистер Хоуп. У меня около трехсот пациентов, а медперсонала вполовину меньше того, что требуется. Я особенно нуждаюсь в служителях-мужчинах. У мистера Мерфи в среду выходной…
— Мистер Мерфи?
— Да, Джейк Мерфи… А двое других служителей в отпуске. От наших пациентов можно ожидать чего угодно, но внезапная симпатия Сары к Джейку чрезвычайно удивила нас. До сих пор она относилась к нему с большим предубеждением, и вдруг оказывается, что именно Джейк должен сопровождать ее сегодня. Джейк или другой мужчина, какой-нибудь. Боюсь, это невозможно. Я делаю все, что в моих силах…
— Да, я понимаю…
— …чтобы выполнить распоряжение суда, обязывающее нас обеспечить быструю и безопасную доставку пациента в Южный медицинский госпиталь. Но я не могу рисковать жизнью других пациентов ради — я буду откровенен с вами — прихоти безнадежно больной женщины. Кое-что, я уверен, вы узнаете в течение ближайших дней от команды непредубежденных психиатров из этого госпиталя. |