Изменить размер шрифта - +
Поди сюда. - И поманил меня жестом умирающего.

    Я нехотя приблизился.

    -  Я слыхал, вы дождь выкликать умеете. Так вот. Прежде чем уехать, вызовите нам дождь. А больше нам от вас ничего не надо.

    Я вернулся к ребятам. Те стояли понурые, Венди аж побледнела.

    -  Слышали? - спросил я, мельком кивнув в сторону «сельсовета». - Давайте пригоним им тучку по-быстрому - и валим отсюда.

    Тут Отто поймал меня за руку и стальным тоном сказал:

    -  Нет.

    Венди кинулась к нему и заговорила надрывающимся шепотом:

    -  Отто, не надо так, ну, пожалуйста, ну черт с ними - не хотят и не надо; пожалуйста, давай сделаем им дождь, они же задыхаются, они же…

    Отто свободной рукой взял ее за запястье, и Венди притихла.

    -  Дождь им будет, - сказал он безо всякого выражения, - А потом ты, - он тряхнул ее руку, - инициируешь молодежь.

    -  Зачем? - спросила она умоляюще. - Зачем, они же не хотят? Не на…

    -  Сделаешь. Постарайся. И пока не будет так, как я сказал, мы с места не тронемся.

    Он перегнул палку. Явно перегнул. Все были обижены, все были встревожены, но это было слишком; и я сбросил с себя руку Отто и включил командный голос:

    -  Отто, прекрати. Не заставляй ее. Хрен с ним, с дождем, поехали отсюда.

    Отто отступил. Выпустил Венди и деревянным шагом побрел к кемперу. И тут изумила Венди.

    -  Хорошо! - выкрикнула она ему в спину. - Хорошо, пускай так… Я сделаю! Я сделаю…

    Отто остановился.

    -  Артем, скажи им, что для выкликания дождя нам нужна помощь. Всех молодых пусть выгонят в поле вместе с Венди. Скажи - хоровод водить. Выполнят обряд как надо, будет им дождь.

    Я не знаю, почему я послушался.

    Ни до этой истории, ни после Отто никогда больше не разговаривал со мной таким тоном.

    Мы с Димкой, Владом и Чжао проводили коммунаров в поле. Они встали кучкой, переминаясь с ноги на ногу. Четыре девушки и тринадцать парней. Те двое, с трактора, тоже пришли. Пит подогнал кемпер, и из него вышли Отто и Венди - изжелта бледная, как юбка на сценическом платье Белоснежки, в которое она была одета. К чему был этот нелепый маскарад, знали только она и Отто.

    Она подошла к местным, оглядела их, шмыгнула носом и нетвердо скомандовала:

    -  В круг становитесь.

    Те послушались. Я мельком глянул на Отто. Тот кивнул и показал на небо: «Начинаем».

    И мы начали.

    Венди расцепила сомкнутые руки двух девчат-рукодельниц и встала в хоровод.

    -  Для начала, - сказала она, - распоемся. Песню бременских музыкантов все знают?

    Кто-то захихикал. Мужской голос выкрикнул:

    -  Знают. Дальше-то что?

    -  Пойте, - просто сказала Венди и без паузы затянула:

    «Ничего на свете лучше не-эту, чем бродить друзьям по белу све-эту…»

    Хоровод криво сдвинулся, потом пошел ровнее. Она целый куплет пропела в одиночку, прежде чем местные стали подтягивать. Вскоре заголосили уже все.

    К концу песни природа наконец отозвалась. Дунул ветер. Раз, еще и еще. Волосы взлетели над головами, затрепетали подолы юбок. Кто-то невольно остановился, но Венди властно и упорно потянула за собой живой круг, принуждая их перебирать ногами.

Быстрый переход