Изменить размер шрифта - +
Все эти дела нас вконец достали, и невозмутимость наша не бесконечна, а когда еще находишь в детском питании все эти крошечные стишки председателя Мао, это тоже, доложу я вам, не в плюс.

 

ДЕТСКИЙ БОУ ЙИ (рубленая свинина и китайские овощи)

ДЕТСКИЙ ДОУ ШУ (соевый творог, перемешенный с щучьим фаршем)

ДЕТСКИЙ ЯР ХАР (креветки в топленом жире)

ДЕТСКИЙ ГУК ШАР ШУ БОУ (сладкий жареный поросенок)

ДЕТСКИЙ ПАЙ ГУАТ (свинина и устрицы в соевом соусе)

ДЕТСКИЙ ГАЙ ГУН (курятина, бобовые ростки и капуста)

ДЕТСКИЙ ДИМ СУМ (свиной фарш и китайские овощи)

ДЕТСКИЙ ЦЗИН ШАР ШУ БОУ (сладкий жареный поросенок с яблоками)

Вот так мы и проводим время, послеживаем за чанами. Хотя иногда мы проводим время за мойкой строений. Чаны и строения озолотили нас. Поразительно, как много матерей не может устоять перед привлекательно упакованной баночкой «Детского Дим Сум» или соблазнительным горшочком «Детского Цзин Шар Шу Боу». Э-ге-гей. Рецепты – от нашего отца. «Старайся быть человеком, о котором ничего не известно», – говорил наш отец, когда был молод. Наш отец говорил и другие интересные вещи, но мы их все поперезабывали. Он говорил: «Не шуметь». Это мы помним. Он желал, чтобы шумели меньше. А этого хочется, в национальном-то парке. Наш отец был человеком, о котором ничего не известно. О нем и по сию пору ничего не известно. Он дал нам рецепты. Он был не очень интересен. Дерево интереснее. Чемодан интереснее. Консервированная хавка интереснее. Распевая отцовский гимн, мы отмечаем, что отец не очень интересен. Это отмечают слова гимна. Это явным образом прокомментировано в тексте.

 

 

– И как там психиатр? – спросили мы.

– Ему нет прощения, – сказала она.

– Нет прощения?

– Он сказал, что со мной неинтересно.

– Неинтересно?

– Он сказал, что я жуткая зануда.

– Не следовало так говорить.

– Он сказал, что деньги его не интересуют.

– А что его интересует?

– Его интересует ржачка, так он сказал.

– Странное выражение.

– Мне в жизни недостает ржачки, так он сказал.

– Некрасиво с его стороны.

– Он сказал: господи, давай в кино, что ли, сходим.

– И?

– Мы пошли в кино.

– Какое?

– С Чарлтоном Хестоном.

– Хорошее?

– Прекрасное.

– Кто платил?

– Он.

– Попкорн покупал?

– Батончики «Марс».

– Вы держались за руки?

– Naturellement.

– А потом?

– Выпили.

– А еще потом?

– А чего это вы всё допытываетесь?

– Но, – сказали мы, беря быка за рога, – трое суток у психиатра…

Мы смотрели на Белоснежку, на ее гладкие губы на гладком лице; ее женственная фигура чуть покачивалась у окна. Мы чувствовали: что что-то тут явно не так.

– Жизнь по большей части не экстраординарна, – сказал в кухне Белоснежке Клем.

– Да, – сказала Белоснежка, – я знаю. Жизнь по большей части не экстраординарна и если смотреть на нее глазами отчаявшейся женщины, если вам интересно.

Дэн все время говорит Белоснежке, что «близится Рождество!» Как бы его убить поаккуратнее? Чтоб пятен поменьше.

 

 

 

 

– Дэн, что такое сорванный болт? – спросил Генри.

Быстрый переход