.
– Джексом? Что нибудь случилось?
Он обернулся и увидел Шарру, вылезающую из гамака. В первый момент он заметил только, что она была высокого роста и что длинные темные волосы рассыпались по ее плечам, почти скрыв лицо. Он сказал:
– Шарра, это ты?
Она быстро подошла к его постели и встревоженно, приглушенно спросила:
– Как твои глаза, Джексом?
– Все в порядке, – ответил он и поймал ее за руку: в хижине было темновато, а он непременно хотел как следует ее рассмотреть. Она попыталась отнять руку, но он ее удержал: – Погоди, Шарра! Я так долго ждал случая наконец увидеть тебя!
И свободной рукой Джексом отвел с ее лица упавшие волосы.
– Ну и?.. – спросила она не без горделивого вызова, непроизвольно расправляя плечи и откидывая назад волосы.
Шарра была некрасива. Как, впрочем, он и ожидал. Черты ее лица были слишком неправильны, нос слишком длинен, а подбородок слишком тверд и упрям – уж какая тут красота. Губы, однако, были приятно очерчены, и левый утолок их чуть вздрагивал: девушку забавляло столь пристальное внимание. Глубоко посаженные глаза весело мерцали.
– Ну? – повторила она и подняла бровь. – Что скажешь?
– Можешь не соглашаться, но, по моему, ты просто красавица! – Он решительно пресек ее вторую попытку высвободить руку и встать. – А про то, что у тебя чудесный голос, тебе говорили?
– Я старалась развить его.
– И преуспела. – Джексом потянул ее за руку, заставляя пригнуться еще ниже. Ему было жизненно необходимо определить ее возраст.
Она негромко засмеялась и пошевелила пальцами, зажатыми в его ладони.
– Пусти, Джексом. Ну будь послушным мальчиком!
– Я не особенно послушный. И я не мальчик. Он произнес это тихо, но с силой. Шарра, посерьезнев, прямо посмотрела ему в глаза, но потом вновь улыбнулась.
– Верно, ты непослушный и ты не мальчик. Но, как бы то ни было, ты очень серьезно болел, и мой долг, – она слегка подчеркнула это слово и все таки высвободила руку, – мой долг – помочь тебе выздороветь.
– И чем раньше, тем лучше, – Джексом откинулся на постели и улыбнулся, глядя на нее снизу вверх. Было похоже, что они окажутся одного роста, когда он поднимется. Значит, они будут смотреть друг другу прямо в глаза. Это ему нравилось.
Она подарила ему долгий, слегка удивленный взгляд. Потом загадочно передернула плечами и ушла, на ходу подбирая волосы и аккуратно связывая их в узел.
Ни он, ни она позже не упоминали об этой беседе; тем не менее после нее Джексому почему то сделалось легче сносить бесконечные ограничения, которые налагались на него, как на выздоравливающего. Он ел все, что ему приносили, безропотно глотал лекарства и старался уснуть, когда ему советовали поспать.
Была у него и еще одна причина для беспокойства.
– Брекки, – запинаясь, сказал он как то. – Пока у меня была лихорадка, я, наверное, нес всякую ерунду..
Брекки улыбнулась и ласково погладила его по руке.
– Мы никогда не обращаем внимания на то, что говорят люди в бреду. И потом, обычно это до того бессвязно…
Тем не менее некая нотка в ее голосе его все таки насторожила. Похоже, он наболтал таки порядочно лишнего, пока валялся без сознания. В общем, не так уж и страшно, если Брекки услышала от него что нибудь о том королевском яйце, пропади оно пропадом. Но что, если услышала Шарра?.. Ведь она из Южного холда. Вряд ли она так легко отмахнется и позабудет, если он в самом деле задвигал что нибудь в бреду о проклятущем яйце. Джексом никак не мог успокоиться. Ну надо же было свалиться как раз тогда, когда требовалась строжайшая тайна относительно их с Рутом похождений!..
Он мучился этими мыслями, пока не уснул, и продолжал пережевывать их на следующее утро. Правда, ему волей неволей пришлось напустить на себя жизнерадостный вид, чтобы не испортить настроения Руту, – тот купался в обществе огненных ящериц. |