Теперь сюда можно добавить и то, что стряслось с горами. Но все это были, скажем так, единовременные события, а не повседневная жизнь.
– А как же тогда ты нашел Д'рама здесь, на берегу бухты? – спросил Робинтон.
– Чистое везение: я спросил, не видели ли они одинокого дракона. Если бы я сразу спросил про человека, никакого ответа я бы так и не получил, – ответил Джексом с усмешкой.
– Что ж, – проговорил арфист, – в первом твоем путешествии подробностей у тебя было не больше…
– Мастер… – Джексом так и прирос к полу. тон арфиста был так обманчиво мягок, а слово “первом” лишь чуть чуть выделено, и тем не менее не понять, о чем шла речь, было невозможно. Стало быть, Робинтон тоже дознался, кто спас яйцо. Джексом бросил отчаянный взгляд на Менолли, но на ее лице отражалось лишь легкое недоумение, как если бы ее неподдельно удивила догадка арфиста.
– Если на то пошло, примерно такие же сведения получил и я сам от Зейра, – как ни в чем не бывало продолжал Робинтон. – Другое дело, у меня не хватило ума истолковать их должным образом – так, как сделал ты. С чем тебя и поздравляю, хотя и довольно таки запоздало. – Тут он отвесил Джексону легкий поклон и продолжал с таким видом, будто речь шла о пустяках: – Так вот, если бы вы с Рутом применили свои блистательные таланты к тем проблемам, что стоят перед нами сегодня, вы без сомнения помогли бы всем сберечь немало времени и сил. Видишь ли, Джексом, время, как и прежде, работает отнюдь не на нас. Наше плато, – Робинтон постучал пальцами по разложенной карте, – утаить невозможно. Это – наследие, по праву принадлежащее всему Перну…
– Но ведь оно расположено на востоке континента, Мастер Робинтон, – воинственно вмешалась Миррим. – На землях всадников!
– Конечно, дитя мое, – согласно кивнул Робинтон. – Одним словом, Джексом, если Рут сможет уговорить огненных ящериц собраться с мыслями…
Он смотрел выжидающе, и Джексому пришлось пообещать:
– Я обязательно попробую. Мастер Робинтон. Только ты сам знаешь, как они реагируют на… – Он указал вверх. – И примерно так же – на то давнее извержение.
– Как однажды выразилась Шарра – несосредоточенное зрение сна. – И Менолли подмигнула подруге.
– Вот и я о том же. – Ладонь арфиста с силой опустилась на столешницу. – Если Джексом с помощью Рута сумеет его сосредоточить, быть может, те из нас, кто держит огненных ящериц, сумеют получить от них четкие и полезные картины, вместо тех отрывочных и смазанных, которые мы имеем сейчас.
– А в чем, вообще, дело? – спросил Джексом. – Мы знаем, что произошел взрыв вулканов. Мы знаем, что поселение было оставлено, а уцелевшие жители перебрались на Северный континент…
– Правильно, Но загадок все таки гораздо больше. И мы обязаны попытаться их разгадать. А если нам попадутся еще какие то приборы – вроде дальновизора, обнаруженного в заброшенных комнатах Вейра Бенден., Сколько нового он нам поведал о нашем собственном мире и о небесах над головой! А вдруг мы разыщем замечательные машины, о которых упоминают древние Записи? – Робинтон пододвинул набросок поближе. – На плато много курганов, маленьких и больших, коротких и длинных. Наверное, в одних спали, в других хранили припасы, в третьих находились мастерские…
– Почему ты думаешь, что они жили так же, как мы? – спросила Миррим. – Я имею в виду: у них тоже были спальни, кладовые и мастерские…
– Просто потому, дитя мое, что ни природа человека, ни его нужды не претерпели особых изменений с тех давних пор, о которых повествуют нам самые ранние Записи.
– Нет никакой уверенности, что они оставили что нибудь в своих курганах, когда покидали плато, – продолжала сомневаться Миррим. |