|
Достаточно было одной искры, чтобы хижина вспыхнула, и тогда огонь легко перекинулся бы на лес. Опасаясь пожара, местные жители разрушили ее.
Джейк слушал хозяев магазина вполуха: он представил, как Люси везет Руби на санках с горы. Эта девушка вовсе не казалась ему странной. Он уже собирался сказать об этом супругам Белл, как вдруг дверь распахнулась и в магазин ворвался Диггер.
Его грязное лицо лоснилось от пота.
— Ну? Есть письма? — рявкнул Диггер, увидев Джейка.
— Ах да! — спохватился Джейк. — Мои родители не звонили вам? — спросил он у мистера Белла. — Писем не было?
В магазине находился единственный телефон на всю округу. Так далеко на севере сотовые телефоны не работали, поэтому супруги Белл часто получали сообщения для соседей.
— Ты что, забыл, зачем сюда пришел? — обругал мальчика Диггер.
— Тише, тише! Мы просто разговорились. — Мистер Белл обернулся к шкафу за прилавком. — Вчера вечером как раз пришло письмо для Джейка.
Диггер потянулся за письмом, но мистер Белл отдернул руку и вручил конверт самому Джейку.
— Письмо адресовано мальчику, — решительно произнес он, — а не вам, мистер Граймс.
Джейк вскрыл конверт, быстро прочел письмо и удивленно поднял брови.
— Хорошие вести, — сообщил он. — Содержание золота в руде оказалось очень высоким. Родители уверены, что сумеют раздобыть денег…
— Когда они вернутся? — перебила миссис Белл.
Джейк снова пробежал глазами письмо.
— Не раньше следующей недели. Сначала им надо получить отчет из лаборатории, а в понедельник побывать в банке…
В магазине воцарилось напряженное молчание. Супруги Белл смотрели на Диггера, а Диггер — на письмо, да так, словно хотел вырвать его из пальцев Джейка.
— Они же мои партнеры! — проворчал он. — Почему ничего не сообщили мне?
— Может быть, они хотели сначала порадовать сына, — пренебрежительным тоном предположила миссис Белл.
Джейк смотрел на письмо, не веря своим глазам.
В этот момент открылась дверь и в магазин вошла Люси.
Она была все в той же отделанной мехом парке и ботинках. Мельком взглянув на Джейка, она в упор уставилась на Диггера.
— Вы убили волка! — яростно выпалила она, тыча в него пальцем.
Диггер повернулся к Люси, быстро взглянул на нее и сразу отвел глаза, пожав плечами.
— Зверь вел себя странно. — Диггер то и дело поглядывал на лист бумаги в руках Джейка. — Он наверняка был бешеным. Я застрелил его и отвез в лесничество.
— Ее, — поправила Люси, понизив голос. — Это был не волк, а волчица.
Несколько недель назад у нее родились волчата.
— Тогда с какой же стати она болталась возле рудника? — ухмыльнулся Диггер, по-прежнему избегая смотреть в глаза Люси.
— Она ослабела от голода, — объяснила Люси, — и потому искала пищу. — Ее глаза гневно вспыхнули. — Если вы не перестанете ставить капканы и стрелять в волков, вы об этом пожалеете!
— Кто это мне угрожает? — Диггер повернулся к двери. — Я ненавижу волков. Они опасны. Джейк, иди в машину. Нам некогда слушать этот бред. Работа не ждет!
Джейк смотрел на Люси. Почему-то ему было стыдно перед ней за волка, которого убил Диггер, и за то, что сейчас ему придется уехать с Диггером.
Но любые объяснения были уже ни к чему.
— Я дойду пешком, — наконец произнес он.
— Зачем тратить попусту столько времени? У нас полно дел! — Диггер схватил Джейка за руку. |