Он хотел открыть гостиницу как можно скорее. Даже переехал туда с детьми, и они теперь жили в резиденции бывших владельцев. Старинный викторианский особняк был совершенно не похож на их роскошные апартаменты в одном из элитных небоскребов Манхэттена, но они устроились со всеми удобствами.
Грег опустил весло в воду, Макс сделал то же самое, и, работая в унисон, они быстро заскользили по глади озера. Несколько благословенных минут Грег ощущал связь с сыном, редко бывали такие моменты полного взаимопонимания и единения. Раньше они жили в одном ритме, но после развода все пошло вразнобой.
— Взгляни на них, папа, — показал Макс на парочку в байдарке. — Кажется, парень попал в беду. Надо подойти к ним ближе.
— Нет, они просто дурачатся, — отозвался Грег, и в этот момент женщина упала с байдарки в воду.
Она теперь пыталась удержать байдарку прямо, но парень в шлеме уже впал в панику, орал что-то и колотил веслом. Байдарка, высоко подпрыгнув, чуть не перевернулась. Шлемоносец так громко выругался, что Грегу оставалось только надеяться, что Макс не расслышал, потому что слово не предназначалось для детских ушей.
— Бог мой, — сказала Брук, — да это ведь Шейн Гилмор.
Грег и Макс подгребли ближе, и Грег узнал женщину — Нина Романо. Вот это номер.
Растяпа в шлеме орал и, кажется, пытался ткнуть веслом Нину, может быть, узнал о ней такое, о чем неизвестно Грегу?
— Эй, народ, вам нужна помощь? — крикнул Грег, подгоняя каноэ к байдарке.
Глупо спрашивать. Он протянул весло Нине, но она его проигнорировала.
— Помогите лучше удерживать байдарку. Она сейчас перевернется.
У Грега по коже пошли мурашки от предстоявшего пребывания в холодной воде. Этого только не хватало.
В этот момент байдарка завалилась набок. Мужчина истерически бил руками по воде, потом вцепился в край байдарки, которая начала набирать воду.
— Держитесь! — крикнул Грег и, набрав в грудь побольше воздуха, прыгнул в воду, вынырнув рядом с Ниной.
— Байдарка набирает воду. Он паникует и может захлебнуться.
— Давайте вытащим его.
— Кажется, его фартук зацепился за что-то! — крикнула она.
Парень кашлял и захлебывался, губы у него посинели.
— Я не умею… плавать… — Лицо Шейна побелело, шлем сбился набок, он мертвой хваткой вцепился в стропы.
— Вам не надо плыть, — успокоил бедолагу Грег. — Мы просто сейчас переправим вас в байдарке вон к тому причалу. Но вы должны сидеть спокойно.
«Вот идиот! Взрослый мужик не умеет плавать, даже в спасательном жилете. Что за слабак». Вскоре они переправили байдарку с неудачником к обветшалому причалу гостиницы, который знавал лучшие времена. Некоторые доски оторваны, торчат ржавые гвозди, настил покрыт скользкой пленкой водорослей. Шейн вцепился в лестницу, прикрепленную сбоку, весь дрожа, но уже чувствуя, что спасен. Нина вылезла из воды и склонилась над байдаркой.
— Сиди тихо, сейчас постараюсь тебя освободить. Ты запутался в стропах, сейчас я распутаю.
— К черту! — Почувствовав себя в безопасности, он теперь ужасно обозлился. Полез в карман и вытащил нож.
— Эй, что ты делаешь…
Но он, игнорируя ее возглас, перерезал веревки и вылез на причал.
— Ну, спасибо, Нина, — произнес он с трудом, — это было… незабываемо.
— Извини, — пробормотала она, — я не знала, что ты не умеешь плавать. Надо было предупредить заранее.
— Никто не сможет плавать кверху задом.
— Я знаю. Я же сказала, что сожалею. |