Изменить размер шрифта - +
Конечно, я знала, кто она, и здоровалась с ней, но не более того.

– И вы ни разу не говорили с ней после того, как уволились?

– Возможно, пожелала ей доброго утра при встрече на улице, но я этого не припоминаю.

– Вы не звонили ей по телефону и не спрашивали, где бы вы могли с ней встретиться, так как вам нужно кое-что ей сообщить?

– Конечно, нет.

– Прекрасно, – сказал я. – Вы бы не возражали в этом поклясться?

– Это еще зачем?

– Чтобы я мог доложить истинные факты моему боссу и пресечь слухи, которые начали распространяться.

– Не вижу причин ни для каких клятв.

– Но ведь это правда, верно?

– Разумеется, правда. К чему мне лгать?

– Тогда вам ничего не стоит дать клятву.

Несколько секунд она молчала, потом внезапно осведомилась:

– Как вы об этом узнали?

– О чем?

– О том, что я ходила к миссис Эндикотт.

– Вы же утверждаете, что не ходили к ней, и собираетесь в этом поклясться.

– Хорошо! – огрызнулась она. – Я ходила к ней и рассказала ей то, что, по-моему, она должна была знать.

– Очевидно, вы были злы на Эндикотта? – спросил я.

– Еще бы! После всего, что я для него сделала. Я была полностью ему предана! Мирилась с его придирками… А он принял на службу эту маленькую шлюшку. Если бы она хотя бы хорошо работала, но она даже не умела печатать на машинке. Эта девка обвела его вокруг пальца и…

– И вы устроили сцену?

– Никакой сцены я не устраивала! Я просто сказала ему, что если он хочет иметь любовницу, то должен держать ее в квартире, а не в офисе, подвергая опасности бизнес. Я добавила, что если старшим секретарем буду я, то он должен дать это понять маленькой потаскушке, у которой хорошенькое личико и фигурка, но не мозги, чтобы указывать мне, что я должна делать.

– Поэтому он вас уволил?

Хелен заплакала.

– Он вас уволил? – настаивал я.

– Уволил, черт бы его побрал! – всхлипывая, ответила она.

– Так-то лучше, – промолвил я. – Значит, вы пошли к миссис Эндикотт. О чем вы ей сообщили?

– О том, что произошло. Карл Эндикотт отправил Джона Энсела и еще одного человека в джунгли Амазонки, прекрасно зная, что посылает их на верную гибель. Он хотел избавиться от них обоих.

– Когда вы об этом узнали?

– Незадолго до разговора с миссис Эндикотт.

– Почему так поздно?

– Потому что… потому что я не позволяла себе даже сомневаться в порядочности моего босса.

– Как вы узнали о том, что их ожидало на Амазонке?

– Другая экспедиция раньше была послана в те же места. Всех ее участников убили, и Эндикотт об этом знал.

– Откуда?

– Экспедицию отправила другая нефтяная компания, и Эндикотт получил об этом информацию.

– Как?

– Письменно.

– И где это письмо?

– Полагаю, в его архиве.

– Вы не забрали его с собой, когда уволились?

– Нет, и жалею об этом.

– И у вас нет фотокопии?

– Нет.

– Значит, вы никак не можете доказать то, что знаете?

– Только тем, что я видела письма. Я отпечатывала некоторые его запросы.

– Эндикотт заключил с вами какое-нибудь соглашение, когда уволил вас? Относительно компенсации?

– Почему он должен был это делать?

– Да или нет?

– Нет.

– Вы живете на ваше жалованье?

– Я – трудящаяся девушка.

Я окинул ее взглядом. Шесть лет назад она, наверное, была лакомым кусочком.

Быстрый переход