— Ага. Чтоб ты держалась от него подальше. Он и его зверь очень странные.
— Ты мне еще рассказываешь! — простонала я, закатывая глаза. — Поэтому вы с Илаем никогда не поднимаетесь на вершину?
Ролонда потупилась.
— Ну… это одна из причин.
Я ожидала, что она продолжит. Но она не стала. Она продолжала смотреть вниз, на снег. Она поддавала комок влажного снега то одним, то другим сапожком. Позади нее, глядя на нас и пряча руки в карманы пальто, стоял Илай.
— Но почему Конрад поселился на отшибе? — спросила я.
Ролонда помялась. Она бросила напряженный взгляд на брата.
— Этого толком никто не знает, — ответила она наконец. — Он… Может быть, он служит снеговику. Я хочу сказать… — Ее голос сорвался.
— Прости, не поняла? — воскликнула я. Я не была уверена, что правильно расслышала. — Что ты говоришь, Ролонда? Он служит снеговику?! Что ты имела в виду? Что это значит?
Она не ответила. И снова нервно взглянула на Илая.
— Ну же, Ролонда. Что ты имела в виду? — допытывалась я. — Что значит, «он служит снеговику»?
Она попятилась, смахивая снежинки с волос.
— Мне домой пора, — сказала она. — Сейчас ужинать позовут.
Я последовала за ней.
— Сперва ты должна объяснить! — настаивала я.
— Не-мо-гу, — прошептала она. — Из-за Илая. Он слишком напуган.
— Но, Ролонда… — начала я. И заметила, что Илай пристально смотрит на нас с крыльца.
— Иди домой, — отрезала Ролонда. — Просто иди домой, Жаклин.
— Не раньше, чем ты мне расскажешь, что имела в виду! — Я умею быть настойчивой, когда захочу.
— Ладно, ладно, — прошептала она, поглядывая через плечо на Илая. — Встретимся завтра вечером, хорошо? Встретимся завтра вечером в церкви, и я все тебе расскажу.
9
— Привет, я дома!
Я влетела в дом. Тетя Грета склонилась над картонной коробкой в маленькой кухне — доставала кофейные чашки и расставляла в шкафу. Когда я вошла, она повернулась.
— Там снегопад? — спросила она.
Я энергично кивнула, стряхивая с волос снежинки.
— Таких больших хлопьев в жизни не видела, — ответила я, тяжело дыша.
Тетя Грета нахмурилась:
— Я тут так закрутилась, даже в окно не выглядывала.
Я сняла куртку и отнесла ее в шкаф. Но вешалок там не оказалось. Пришлось бросить влажную куртку на кучу картонных коробок.
Затем я вернулась в кухню, потирая рукава свитера.
— Тетя Грета, ты что-нибудь знаешь о снеговике? — спросила я.
Я услышала, как у нее перехватило дух.
Но когда она повернулась ко мне, ее лицо ровным счетом ничего не выражало.
— О снеговике?
— Ты что-нибудь знаешь о снеговике на вершине горы? — спросила я.
Тетя Грета закусила нижнюю губу.
— Нет. Нет, Жаклин, не знаю. — Ее голос дрогнул. Почему она выглядит такой напряженной?
Она снова полезла в коробку за чашками. Я подошла к ней, чтобы помочь их доставать.
— Кое-кто мне сказал, что мне нельзя подниматься на вершину горы из-за снеговика, — сообщила я. — Снеговика, который там живет.
Тетя Грета не проронила ни слова. Она вручила мне пару чашек. Я поставила их в шкаф.
— А еще тот человек сказал, что если я встречу снеговика, то никогда не вернусь, — продолжала я. |