— Может, вы скажете, что они делают?
— Думаю, что они вбивают колья.
— Дерьмо, — пробормотал Мэтт. Он достал из кармана платок, разорвал его пополам, соорудил полоску и засунул ее в горлышко бутылки, затем вытащил. Едкие пары бензина ужалили ноздри Лэйси. Дукэйн сложил ткань определенным образом и засунул ее снова в бутылку, соорудив фитиль. Стук снаружи продолжался.
— У кого-нибудь есть спички?
Лэйси выпрыгнула вперед и, добравшись до столика, схватила зажигалку. Затем вернулась обратно.
— Когда я открою дверь, подожги тряпку.
Она кивнула, внезапно взволновавшись. Дукэйн рванул дверь. Лэйси подожгла фитиль.
Когда огонь охватил тряпку, Мэтт швырнул бутылку куда-то наружу и захлопнул дверь. Затем кинулся к Лэйси и закрыл ее своим телом. Пули засвистели над ними, выбивая щепки из дерева. Дукэйн перекатился к своему окну. Лэйси видела, как Скотт прицелился. Она отпрыгнула в сторону, когда автомобиль внезапно объяло пламенем. «Роллс-ройс» резко двинулся вперед. Его дальние двери все еще были открыты. Позади автомобиля находились люди из Группы. Один бежал следом за машиной, неистово вопя. Его открытая гавайская рубашка развевалась словно плащ. Он изобразил сальто, в то время как пуля Скотта размозжила ему голову. Другой человек стоял на коленях с молотом. А когда автомобиль оставил его без укрытия, он вскочил на ноги и побежал к дому, размахивая молотом как томагавком безумного Апачи.
— Пусть бежит сюда! — крикнул Дукэйн. — Мы воспользуемся этим.
Его обнаженное и костлявое тело дистрофика было забрызгано ровными полосами крови. Лэйси отметила, что это не его собственная кровь. Чем же он занимался? Она боялась отвести глаза. Безумец бежал в направлении окна с визгом, рассчитывая прыгнуть в него, но с десяток пуль врезались в его тело сзади. Скотт отбросил Лэйси. Голова мужчины застряла между лопастями разбитого стекла. Они пронзили его, разорвав голову, кожу лица и шеи. Его подбородок покоился на подоконнике. Кровь текла вниз по внутренней стене. Лэйси шарахнулась назад не в силах вынести вида этой ужасающей гримасы, исказившей лицо мертвеца.
— Уберите его отсюда! — пролепетала она. — Уберите же его!
— О, Боже! — произнес Дукэйн.
Он уставился в свое окно.
— Бог мой… да они же…
Отпрыгнув от окна, он быстрыми шагами направился в сторону располосованной головы дистрофика.
— Что же они такое творят?! Ублюдки! — Дукэйн задрал ногу и с силой пнул обезображенное лицо. Голова запрокинулась вверх и Лэйси увидела во всех деталях картофельную мерзкую морду мертвого типа. Жуткие глаза, казалось, посмотрели на нее с ненавистью, перед тем как рухнуть вслед за телом с глаз долой.
Скотт подбежал к окну, опустился на колени рядом с ней и выглянул в окно.
— О, нет, — пробормотал он, повернувшись к Дукэйну. Его лицо приобрело пепельный оттенок.
— Что будем делать?
— Ничего.
— Ничего?
— Мы не поможем ей. Они подстрелят нас сразу же, как только мы высунем свои носы отсюда.
— Но мы не можем просто так взять и бросить ее!
— Хочешь избавить ее от страданий?
— Нет! Боже мой, Мэтт! Я не думаю, что ей причинили боль.
— Трудно сказать.
— Я думаю, что с ней все в порядке. Но, Боже мой, мы не можем просто…
— Стоп, — сказал он Лэйси, подняв руку как регулировщик, в то время как она подалась вперед. — Тебе не стоит на это смотреть.
— Что там? Что они сделали с ней? Вы же говорили, что с ней все в порядке!
— Они пригвоздили ее к Джен.
— Джен?
— К тому, что осталось от нее, — пробормотал Дукэйн. |