Шли Манека Дантас и Феррейринья, Теодоро и доктор Руи. И в
заключение двинулась толпа - богомольные старухи, женщины из
простонародья, рыбаки, подметальщики улиц, беднота. Женщины несли в
руках ботинки, они выполняли обет, данный святому.
Заиграл оркестр, процессия продолжала степенно и медленно
двигаться дальше.
Виржилио и капитан Жоан Магальяэнс почти одновременно сошли с
тротуара, на котором они стояли, и примкнули к процессии; они
оказались совсем рядом со статуей богородицы. Жука Бадаро и Виржилио
холодно поздоровались, капитан, подойдя, стал угощать их только что
купленными леденцами. У доны Аны чуть покачнулись носилки, когда она
обернулась, услышав голос капитана. Некоторые потихоньку засмеялись.
Вокруг Марго собралась группа зевак, глазевших на процессию.
Когда мимо проследовали носилки Сан-Жорже, рядом с которыми в ногу шли
Синьо Бадаро и Орасио, кто-то заметил:
- Прямо глазам не веришь!.. Полковник Орасио и Синьо Бадаро
вместе, рядышком. И доктор Жессе с доктором Женаро... Это просто чудо.
Мануэл де Оливейра на мгновение забыл, что он редактор газеты
Бадаро, и произнес:
- Каждый из них возносит Сан-Жорже молитвы, чтобы святой помог
ему убить другого... Они молятся и угрожают...
Марго рассмеялась, остальные тоже. И все присоединились к
процессии, которая, как необыкновенная змея, медленно ползла по узким
улицам Ильеуса. В воздухе взрывались ракеты.
БОРЬБА
1
Откуда в безлунной ночи доносятся звуки гитары? Это грустная
песня, тоскливая мелодия, в ней поется о смерти. Синьо Бадаро никогда
особенно не вслушивался в печальную мелодию и слова песен,
распевавшихся в краю какао работниками - неграми, мулатами и белыми.
Но сейчас, проезжая по дороге на своем вороном коне, он почувствовал,
что эта музыка проникает ему в душу, и, сам не зная почему, вспомнил
фигурки на картине, украшающей залу в его усадьбе. Музыка доносилась,
наверное, с плантации, из какой-нибудь хижины, затерявшейся среди
деревьев какао. Пел мужчина. Синьо не понимал, чего ради негры по
ночам часами тренькают на гитаре, когда у них и без того так мало
времени для сна. Но музыка доносилась до него на каждом повороте
дороги, иногда она была еле слышна, а то вдруг усиливалась, словно
играли где-то совсем близко.
Мой удел безнадежно печален -
Только труд от зари до зари...
Позади себя Синьо Бадаро слышал топот ослов, на которых ехали
жагунсо. Их было трое: мулат Вириато, высокий и худой Телмо с метким
глазом и женским голоском и Костинья - тот, что убил полковника
Жасинто. |