Изменить размер шрифта - +
  Это опасные тропы,  нет уже больше покоя на дорогах вокруг
леса Секейро-Гранде.
     В тот вечер,  когда он отдал приказ негру Дамиану убить Фирмо,  у
него   еще  была  какая-то  надежда.  Но  теперь  все  кончено.  Война
объявлена.  Орасио собирается вступить в Секейро-Гранде,  он  собирает
людей,  затеял  в  Ильеусе тяжбу,  добиваясь признания за ним права на
владение землей.  В тот вечер, когда девушка с европейских полей, там,
на картине, танцевала на одной ножке, у Синьо Бадаро была еще какая-то
надежда.  Конечно же, человек шел по тропинке - голос его слышался все
ближе  и  ближе,  он  усиливался  и  вместе с тем становился все более
грустным:
                    День придет и безвестно умру я,
                    В гамаке отнесете вы тело мое...
     Да, теперь   потянутся  гамаки  по  дорогам,  много  ночей  будет
повторяться это зрелище. И прольется кровь, орошая землю. Эта земля не
для  плясок  и  не  для  пастушков в красных беретах,  это черноземная
почва,  она хороша для какао,  она лучшая в мире.  Все ближе  слышится
голос, поющий песню о смерти:
                    День придет, когда буду я мертвым,
                    Схороните меня возле самой дороги...
     Вдоль дороги стоят безымянные кресты.  Это могилы людей, погибших
от  пули  или лихорадки,  от удара кинжалом в ночи,  когда совершаются
преступления,  или от болезни,  с которой человек не может справиться.
Но  деревья  какао  вырастали  и приносили плоды,  сеньор Максимилиано
сказал, что в тот день, когда на месте всех этих лесов будут плантации
какао,  они  смогут устанавливать свои цены на американских рынках.  У
них будет больше какао,  чем у англичан,  в Нью-Йорке узнают имя Синьо
Бадаро,  владельца  фазенд  какао  в  Сан-Жорже-дос-Ильеус.  Он станет
богаче Мисаэла...  У дороги упокоится Орасио, под безымянными крестами
будут  похоронены  Фирмо  и  Браз,  Жарде  и  Зе да Рибейра.  Они сами
захотели  этого,  Синьо  Бадаро  предпочел  бы,  чтобы  было  как   на
олеографии,  как  в  танце,  чтобы все были веселы,  люди играли бы на
своих свирелях на лазурном поле.  Виною всему был Орасио...  Зачем  он
позарился  на  чужие земли,  которые могут принадлежать только Бадаро;
кто решился бы оспаривать права Бадаро?..  Орасио сам  этого  захотел;
будь его, Синьо Бадаро, воля, все бы веселились на празднике и девушка
с поднятой в воздухе ножкой танцевала бы на покрытом  цветами  лугу...
Настанет день,  когда будет так, как на этом далеком европейском лугу.
Синьо Бадаро улыбается в бороду, он тоже, подобно гадалкам и пророкам,
видит будущее.  На повороте дороги,  там,  где ее пересекает тропинка,
появляется человек с гитарой:
                    День настанет, когда я погибну,
                    Схороните меня вы под сенью какао.
Быстрый переход