Изменить размер шрифта - +
  Виржилио обратился к судье  с  пространным
заявлением, которое было приобщено к делу.
     И вот прошло лето,  кончились жаркие дни,  и  плоды  на  деревьях
какао созрели,  позолотив тенистые плантации. Кончились месяцы застоя.
Коммивояжеры  заполонили  дороги  в  Табокас,  Феррадас,  Палестину  и
Мутунс,  поплыли  по океану,  направляясь в Ильеус.  В третьих классах
переполненных  пароходов  партия  за  партией  прибывали  переселенцы,
приезжали бродячие торговцы - сирийцы,  направлявшиеся в леса с тюками
за спиной.  Многие древесные стволы,  обугленные  при  выжигании  леса
Секейро-Гранде,  снова  пустили зеленые ростки,  оживив места вырубки.
Образовались новые дороги,  под дождями выросли цветы вокруг  крестов,
поставленных   на   могилах   прошедшей   зимой.   За   этот  год  лес
Секейро-Гранде уменьшился почти наполовину.  Он поредел - это была его
последняя  зима.  В  дождливые  утра  работники проходили с серпами на
плечах, их грустная песня замирала в лесу:
                    Какао кормит весь наш край,
                    Созрел богатый урожай...

12

     На пороге  зимы  дона  Ана   обвенчалась   с   капитаном   Жоаном
Магальяэнсом.  Жука  и Олга были посажеными отцом и матерью жениха,  а
Женаро и супруга Педро Маты - посажеными родителями  невесты.  Каноник
Фрейтас,  благословив  новобрачных,  соединил  также  "на  жизнь  и на
смерть"  Антонио  Витора  и  Раймунду.  Антонио  Витор  был  в  черных
ботинках,   которые  его  невероятно  мучили.  Раймунда,  как  всегда,
держалась хмуро.  А  вечером,  хотя  дона  Ана  и  не  велела  молодым
работать, Раймунда осталась помогать на кухне, а Антонио Витор подавал
гостям напитки, слегка прихрамывая в своих новых тесных ботинках.
     Этот праздник  надолго  запомнился всем в Ильеусе.  Дона Ана была
прекрасна в своем белом платье,  длинной подвенечной  фате  с  цветами
флердоранжа,  с широким золотым обручальным кольцом,  сверкавшим у нее
на  пальце.  Жоан  Магальяэнс,  одетый  в  элегантный  фрак,   вызывал
восхищение  у  девиц  на  выданье.  Синьо  Бадаро выполнял обязанности
хозяина праздника. У него был немного грустный вид, он следил взглядом
за дочерью, которая порхала с места на место, ухаживая за гостями.
     Гости проходили  чередой  через  спальню  новобрачных,  где   вся
кровать  была  завалена  подарками.  Там были чайные сервизы,  изящные
безделушки,  столовое  серебро,   гарнитуры   белья,   длинноствольный
револьвер  кольт-38  из  хромированной  стали  с рукояткой из слоновой
кости - настоящий шедевр, преподнесенный Жоану Магальяэнсу полковником
Теодоро.  Полковник пил шампанское,  шутил с капитаном,  спрашивая, не
слишком ли мягок матрац.
Быстрый переход