В конце концов они оказались окружены, и им пришлось пробиваться
к дороге, большинство попало в руки жагунсо Орасио. Жоан Магальяэнс и
его люди отступали все дальше, число жагунсо все уменьшалось, и вот их
осталось лишь четверо. Тогда Антонио Витор исчез; вскоре он вернулся с
оседланным ослом.
- Сеньор капитан, садитесь и поезжайте. Здесь больше делать
нечего...
И это была правда. Люди Орасио, возглавляемые Бразом, вступили во
двор усадьбы Бадаро. Жоан Магальяэнс спросил:
- А вы?
- Мы пойдем пешком, будем вас охранять...
В тот самый момент, как они тронулись в путь, Браз поднялся на
веранду опустевшего дома. В безлунной ночи наступила полная тишина.
Люди Орасио собрались во дворе, приготовившись вступить в дом. Один из
них, выполняя распоряжение Браза, чиркнул спичкой, чтобы зажечь
фонарь. Из дома грянул выстрел, прорезавший мрак; человек спасся
чудом. Остальные бросились наземь, а затем ползком стали пробираться к
дому. Изнутри кто-то продолжал стрелять, стараясь попасть в Орасио,
который находился среди жагунсо. Браз предостерег полковника:
- Осторожнее, там, верно, не один...
Они пробрались в дом с оружием наготове, напрягая глаза, чтобы
разглядеть, кто стреляет. В них кипела ненависть, они готовились
расправиться с последними защитниками еще хуже, чем с теми, которых
только что убили на берегу реки и на дороге, - они выкололи им глаза,
отрезали губы и уши и кастрировали их. Они обшарили весь дом, но
никого не нашли. Выстрелы смолкли, Браз сказал:
- Наверное, кончились патроны...
Браз шел впереди, двое по бокам, Орасио немного сзади. Оставалось
обыскать лишь чердак. Они поднялись по узкой лестнице. Браз распахнул
дверь пинком ноги. Дона Ана Бадаро выстрелила, человек упал. И так как
это была последняя оставшаяся у нее пуля, она бросила револьвер к
ногам Орасио и с презрением сказала:
- Теперь вели меня прикончить, убийца!..
И сделала шаг вперед. Браз раскрыл рот от удивления. Он видел,
как она проезжала вместе с Олгой и Раймундой, когда они под охраной
нескольких людей бежали с фазенды. Кавалькада проехала недалеко от
них, но он не стрелял. Какого же чорта она вернулась? Дона Ана сделала
еще шаг вперед, ее силуэт отчетливо вырисовывался при свете фонаря.
Орасио, стоя на лестнице, прижался к стене, чтобы дать пройти
доне Ане:
- Уходи отсюда!.. Женщин я не убиваю...
Дона Ана спустилась по лестнице, пересекла залу, взглянула на
олеографию, висевшую на стене; пуля, разбив стекло, продырявила грудь
танцующей девушки. Она вышла во двор, люди смотрели на нее оцепенев.
Один пробормотал:
- Вот дьявол, храбрая женщина!
Дона Ана взяла оседланную лошадь, взглянула еще раз на
каза-гранде, вскочила в седло, пришпорила коня и ускакала в темноту
безлунной, беззвездной ночи. |