Мир в зазеркалье торопился взрослеть. Но камень во плоти, разраставшийся под кожей братца, принесен в этот мир вовсе не машинными ткацкими станками и прочими техническими новшествами, а страшной колдовской силой, издревле поселившейся в здешних дремучих лесах и холмистых долах.
Золотой ворон опустился на потрескавшиеся плиты. Однако Джекоб прогнал его прежде, чем тот успел прокаркать над Виллом свои жуткие проклятия.
Брат застонал во сне. Человеческая кожа сопротивляется камню, и Джекоб чувствовал эту боль как свою. Ведь если ради чего он и возвращался еще в тот, другой мир, то только из любви к младшему брату, хотя, надо признать, из года в год он делал это все реже. Мать только плакала и грозилась сдать его в приют, так никогда даже и не заподозрив, где именно он пропадает, зато Вилл всякий раз крепко обхватывал своими ручонками его за шею и спрашивал: что ты мне привез? Башмаки лесовичка, шапку дупляка, пуговицу из стекла эльфов, клок чешуйчатой кожи настоящего водяного… Вилл радостно прятал подарки старшего брата под кровать, а истории, которые тот ему рассказывал, мало-помалу привык считать сказками, которые Джекоб специально для него сочиняет.
Теперь-то братец знает: никакие это не сказки.
Джекоб снова накинул соскользнувший плащ на изувеченное плечо братишки. На небе уже показались обе луны.
— Следи за ним, Лиса! — Он встал. — Я скоро вернусь.
— Куда ты, Джекоб? — Лисица заступила ему дорогу. — Ему уже никто не поможет.
— Это мы еще посмотрим. — Он мягко ее отстранил. — Только на башню его не пускай.
Она долго смотрела, как он спускается вниз по лестнице. На этих замшелых каменных ступенях других человеческих следов не было — только его собственные. Сюда давно уже ни одна душа подняться не отваживается. Разрушенный замок слывет проклятым местом, и за все эти годы Джекоб выслушал про него не одну дюжину страшных историй. Однако ни в одной из них не упоминалось ни про зеркало в башне, ни про того, кто это зеркало там оставил. Точно так же, как ему до сих пор ничего не удалось разузнать про отца — был ли он тут и куда подевался.
Мелкий дупляк юркнул ему за ворот. По счастью, Джекоб успел поймать его прежде, чем тот сорвал у него с шеи медальон. В любой другой день Джекоб немедля пустился бы в погоню за воришкой. Дупляки, обитающие в дуплах деревьев, порой хранят там богатые сокровища. Но он и так слишком много времени потерял.
Ошибка, Джекоб!
Ничего, он еще все исправит. Но всю дорогу, пока он спускался с горы, его неотступно преследовали слова Лисы.
Ему уже никто не поможет.
Если это правда, значит, у него очень скоро не будет брата. Ни в этом мире, ни в том.
Ошибка.
ГОИЛ
Поле, по которому Хентцау скакал со своими солдатами, все еще пахло кровью. Дожди затопили окопы рыжей водой, а за брустверами по обе стороны передовой во множестве валялись бесхозные винтовки и простреленные каски. Трупы людей и лошадей Кмен приказал сжечь, пока те не начали разлагаться, а вот павшие гоилы по-прежнему лежали там, где их настигла смерть. Еще несколько дней — и их невозможно будет отличить от валунов, проглядывающих тут и там из земли. Ну а головы самых отважных бойцов, по воинскому обычаю гоилов, свезут в крепость королевского замка.
Еще одна битва. Нет, Хентцау совсем не в радость победоносное кровопролитие, но надо надеяться, что эта битва хоть на какое-то время станет последней. Императрица наконец-то согласилась на переговоры, и даже Кмен не возражал против мира. Порыв ветра принес смрадное облако пепельного праха с вершины холма, где сжигали трупы, и Хентцау прикрыл лицо рукой. Шесть лет на голой земле, шесть лет без спасительной каменной защиты от прямых солнечных лучей. У него давно болят глаза, вобравшие в себя столько дневного света, и с каждым днем все холоднее воздух, буравящий его кожу, делая ее хрупкой, как ракушечник. |