Без дополнительного веса, он сразу же побежал быстрее, пересекая улицу, словно пуля.
Хватая ртом воздух, он чувствовал, как горят его легкие, но не остановился. Ему нужно попытаться оторваться от преследователей.
— Остановись, Блейк! — закричал Уэсли вслед, и Блейк понял, что тот тоже устал от погони.
Возможно, вампиры не намного сильнее людей. Возможно, у него есть шанс. Блейк бросил взгляд через плечо и увидел, что Нина и Уэсли отстали примерно на полквартала, но не сдавались.
«Странно, — подумал он, пересекая очередную тихую улочку без машин, — Оливер двигался намного быстрее, когда ворвался на кухню». Его движения были размытыми, и Блейк едва их различал. Почему Нина и Уэсли не использовали такую же скорость? И почему его преследовали только они?
Может быть, Нина и Уэсли вовсе не вампиры? Может быть, поэтому за ним бежали именно они, а Куин и Роуз, заявившие, что являются его предками?
Сейчас нет времени и сил, чтобы тратить их на эти размышления. Он сможет обдумать все позже, когда окажется в безопасности. На мгновение он задумался куда бежать. Домой нельзя, они знали его адрес. Ему нужно найти другое место, чтобы спрятаться на время.
Блейк уже собирался пересечь очередной перекресток, когда его подрезал темный фургон, чуть не сбив. Прежде чем он успел показать водителю средний палец, дверь открылась, и его схватили руки в перчатках. Он попытался сопротивляться, но ублюдок оказался слишком силен и затащил его внутрь.
— Нееет! — закричала Нина за полквартала от него.
Ее крик заглох, когда дверь фургона захлопнулась, погрузив все во тьму.
— Отпустите меня! — выкрикнул Блейк.
Злобный смех стал ему ответом.
Постепенно его глаза привыкли к темноте, и он смог различить три фигуры. Огромные мужчины. На них была плотная одежда и перчатки. Лица защищены лыжными масками, открытая кожа вокруг глаз покрыта оксидом цинка. Когда они сняли маски, то стали напоминать енотов.
— Добро пожаловать, Блейк, — заговорил один из них безэмоциональным голосом. — Я Киган. И ты только что стал разменной монетой.
Когда Киган открыл рот, Блейк заметил его белые зубы. Он сфокусировался…
— Вот дерьмо! Еще вампиры.
— Ты прав. И мы не такие ручные, как те, от которых ты только что сбежал.
Трое мужчин рассмеялись, и по его спине пробежал холодок.
Он только что попал из огня да в полымя.
Глава 32
Роуз уставилась в окно. Солнце только село, и она была вне себя от беспокойства.
Куин сделал все возможное. В течение дня, люди из «Службы Личной Охраны» рыскали по городу в поисках укрытия Кигана, но вернулись с пустыми руками.
Хотя Нина и Уэсли присутствовали при похищении Блейка и запомнили номер фургона, эта информация не помогла найти ее внука. Номера принадлежали другому автомобилю и не могли привести к Кигану.
Томас деловито просматривал все доступные видео с камер наблюдения коммерческих предприятий и школ по соседству, чтобы понять, куда исчез фургон, но пока не удалось ничего найти. Словно их кто-то проглотил.
Роуз нервно грызла ноги. Куин уговаривал ее немного отдохнуть, но, вместо того чтобы лечь, она принялась расхаживать по комнате. Ей нужно что-то предпринять. Сиденье без дела и ожидание звонка Кигана сводило ее с ума.
Решив положить конец этой бессмысленной суете, она достала сотовый телефон, с которого днем раньше написала Кигану. В течение долгих секунд она смотрела на него, в уме составляя сообщение, которое заставит Кигана действовать. |