Изменить размер шрифта - +
— Встречают-то по-королевски. Уж не пронюхали ли про твою милость?

   — С чего ты взял?

   — А ты вон на ту карету глянь. Золочёная ведь.

   — Ну и что?

   — Так для кого она?

   — Для Франца Яковлевича, он тут заглавное лицо.

Командир рейтар майор Врангель, привстав на стременах, произнёс приветственную речь, «от всей души приглашая дорогих русских гостей в столичный град Лифляндии, от имени губернатора Дальберга обещая им всяческое содействие в их высокой миссии».

   — Сладко поёт, — заметил Пётр, — не набил бы оскомину.

Однако встреча ему понравилась, рейтары с обнажёнными мечами с музыкой сопровождали Великое посольство до самой отведённой для них резиденции. Русские разместились в трёх домах. И сразу же Лефорт с Головиным отправились к губернатору представиться и поблагодарить за оказанный приём. Едва дождавшись их возвращения, Пётр приступил к расспросам:

   — Ну как?

   — Губернатор очень любезен, — сказал Лефорт. — Заранее просил извинения за некие неудобства, связанные с неурожаем.

   — Что он имел в виду?

   — А то, Пётр Алексеевич, — сказал Головин, — что нам придётся пробавляться на подножном корму, то бишь кормиться за свой счёт. А в связи с неурожаем тут дороговизна страшная.

   — А как насчёт телег?

   — И телеги наша забота, и сани продавать нам же самим.

   — Да что мы сейчас за них выручим? Кому они летом нужны?

   — В том-то и дело, Пётр Алексеевич, пролетим мы на этих санях да телегах.

   — Ну вот, как я и говорил, со сладкого оскомина нас доймёт.

   — Но и это не всё, герр Питер, — молвил Лефорт. — Дальберг просил без нужды в город не выходить.

   — Ну, этого он не дождётся, — нахмурился Пётр. — Кто ему сообщил о нашем приезде?

   — Сперва купец Любе, а потом официально наместник псковский предупредил.

На следующий же день Пётр в сопровождении переводчика Шафирова и нескольких волонтёров отправился в гавань, однако их задержали у цейхгауза.

   — Сюда нельзя.

   — Почему?

   — Приказ губернатора посторонних не пускать.

   — Ладно, — сказал Пётр, — идём посмотрим крепость. Алексашка, замеряй глубину рва у крепости.

   — Хорошо, герр бомбардир.

Но уже на подходе к крепости их встретили солдаты с мушкетами и тоже заступили путь.

   — Ну их к чёрту. Идём вперёд, — решительно молвил Пётр, не привыкший к тому, чтобы ему отказывали.

Однако солдаты угрожающе закричали и вскинули мушкеты.

   — Чего они орут? — спросил Пётр Шафирова.

   — Тут и без перевода ясно, господин бомбардир, кричат: если ещё сделаем шаг, откроют огонь.

   — Мин херц, стоит ли на рожон лезть, — сказал Ментиков. — Ну их в баню. Оне караульные, выстрелят и будут правы.

Однако Пётр, воротившись в резиденцию, прошёл в комнату главного посла и загремел:

   — На кой чёрт мне любезности вашего губернатора, если мне не дают сделать по городу и шагу? Что я, шпион, что ли?

   — В каком-то смысле так, герр Питер, — разулыбался Лефорт.

Быстрый переход