12
Подъезжая к амбару, Джеффри чувствовал, что Лена захлебывается в волнах нарастающего волнения точно так же, как и он сам. Если расследование дела сравнить с американскими горками, то сейчас они находились в верхней точке виража, готовые устремиться вниз со скоростью сто пятьдесят километров в час. В бумажнике Льва Уорда нашлась фотография семьи, и Патти О'Райан с присущим ей красноречием опознала в Коуле Коннолли «вонючего дрочилу», который ходил к Чипу Доннеру в «Розовую киску».
— У него еще палец порезан, — проговорила Лена.
— Да, и что с того? — спросил Толливер, но тут же догадался сам. По заверениям Коннолли, палец он порезал, работая на поле.
— Вспоминая, как выглядел Чип Доннер, и не подумаешь, что его убийца отделался одной царапиной, — заметила Лена. — Хотя О-Джей[8] тоже палец порезал.
— А еще Джеффри Макдоналд.
— Это еще кто?
— Парень зарезал всю семью: двоих детей и беременную жену, — рассказывал начальник полиции, — а сам только палец поранил.
— Вот молодец! — с отвращением пробормотала Лена, а потом спросила: — По-вашему, Коул похитил Ребекку?
— По-моему, мы выясним это с минуты на минуту, — отозвался шеф. Он искренне надеялся, что девочка убежала и спряталась, а не лежит в деревянном гробу, из последних сил молясь, чтобы ее нашли.
Джеффри свернул на гравийную дорожку, ту самую, что в понедельник привела их на ферму. Большую часть пути пришлось ползти за древним «фордом-фестива» Льва Уорда. Священник ни разу не превысил скорость, и наверняка не потому, что на хвосте висела патрульная машина. Подъезжая к амбару, Лев примерно включил поворотник.
Толливер заглушил мотор.
— Вот мы и на месте, — выбравшись из машины, сказал он Лене.
— Он живет там, — объявил Лев, показывая на лестничный пролет внутри амбара.
Подняв глаза, Джеффри обрадовался, не увидев окон: значит, Коннолли их не заметит.
— Стой здесь! — велел он Лене, решительно входя в двухэтажное здание. Лев двинулся было следом, но Толливер тут же его остановил: — Пожалуйста, подождите здесь.
Уорд собрался было протестовать, но потом сказал:
— Инспектор Толливер, мне кажется, вы ошибаетесь. Коул любил Эбби и подобное совершить не мог. Не знаю, что за зверь на это способен, но наш десятник…
— Проследи, чтобы в амбар никто не входил, — перебил Джеффри, поворачиваясь к Лене. — Мистер Уорд, буду очень признателен, если вы не станете вмешиваться.
— Я должен готовиться к службе, — напомнил священник. — Сегодня мы отдаем последний долг Эбби. Меня ждут родственники.
А среди них был дотошный и очень хитрый адвокат, которому участвовать в разговоре с Коннолли совершенно не обязательно. Бывший грабитель сам по себе не подарок, и расколоть его будет непросто даже без вмешательства Пола.
Толливер находился в чужой юрисдикции, ордера на арест не имел, и единственной причиной для допроса Коннолли являлось заявление стриптизерши, которая ради дозы мать родную убьет.
— Поступайте, как считаете нужным, — только и сказал Лев.
Глядя, как священник уезжает прочь, детектив Адамс спрятала руки в карманы.
— К брату направляется…
— Хоть по рукам и ногам их связывай, только к амбару не подпускай.
— Да, сэр!
Стараясь двигаться как можно бесшумнее, Толливер поднялся в квартиру Коннолли. На самом верху, глянув через стеклянную дверь, он увидел склонившегося над раковиной десятника. |