Изменить размер шрифта - +

– Где теперь Эдди? – улыбнулся Эйб. – Я его, как минимум, год не вижу.

– Я тоже. Помнишь, он носил кепку из алюминиевой фольги? По его утверждению, она глушила голоса, которые постоянно указывали, что ему надо делать.

– Наверняка любая теория заговора имеет своих шизиков‑параноиков, на которых они прямо скроены. Но для тех, кто не окончательно порвал с реальностью, культовый аспект важен, пожалуй, не менее самих заговоров. Истинно Верующие братья образуют своего рода интеллектуальную коммуну. Ты не только разделяешь одну с ними Истину, но и приобщаешься к знаниям, которые выделяют тебя из тучи хлопотливой трудящейся мошкары, пребывающей во мраке. Принадлежишь к элитному корпусу. Вскоре начинаешь общаться только с другими Истинно Верующими, которые не станут оспаривать Истину, что ее, в свою очередь, вновь и вновь укрепляет. Наверняка немало народу увлекается ради забавы и выгоды, но ядро верящих к чему‑то стремится.

– К власти.

– Да... однако, возможно, и еще к чему‑то. К тому, чего не находит в современном обществе. По‑моему, хочет войти в семью. Верующие составляют нечто вроде семьи. А в возникшем в Америке обществе без корней и традиций, с серьезными культурными проблемами семью трудно найти.

Семья... Джек задумался, как насильственная смерть широким взмахом выбрасывает его из собственной семьи, отец, сестра, брат рассеялись по Восточному побережью. Новой семьей для него стали Джиа, Вики, Эйб, Хулио – якоря, не позволяющие дрейфовать к темной безлюдной земле.

– Да, – кивнул он. – Наверно, каждому нужна какая‑то семья.

– А эти самые щи...

– СИСУП.

– Да бог с ним... большая семья. И, как в любой семье, там случаются ссоры.

– Смертельные? – уточнил Джек. – Со свернутыми шеями, выколотыми глазами, отрезанными губами?

– Ох, – передернулся Эйб. – Когда полиция находит мертвое тело, кто первый подозреваемый? Член семьи. А ты попал в настоящую чокнутую семейку.

– Может быть. Признаюсь, я засомневался после всего случившегося.

– Серьезно? Начинаю думать, что ты слишком долго среди них околачиваешься.

– Что‑то происходит, гораздо более серьезное, чем заседание помешанной на заговорах кучки, обсуждающей свои теории. Я чую, Эйб. За сценой кто‑то действует. Не знаю, то ли какая‑нибудь мифическая секретная организация, то ли правительственное агентство...

– Если правительственное агентство, немедленно, даже еще быстрей, убирайся оттуда. Не связывайся с правительством. Пусть пропавшую леди ищет кто‑то другой.

– Нельзя, – вздохнул Джек, сам желая убраться, но помня слова Мелани Элер.

– Почему, черт возьми?

– Разве я тебе не рассказывал? Потому что найти ее могу только я. Один я пойму.

 

5

 

Джек закрыл за собой дверь собственной квартиры и застыл на месте. Оглядел переднюю комнату, вытаскивая «земмерлинг» из кобуры на лодыжке.

Что‑то не то.

Он прислушался. Ни звука, кроме гула вентилятора в системном блоке компьютера, тиканья разнообразных настенных часов – «Шму», «Кот Феликс», «Спящий гном». Никакого незнакомого запаха.

В квартире не чувствуется чужого присутствия, только все‑таки что‑то не так. Держа пистолет у бедра, он быстро осмотрелся кругом, зная каждое место, где можно спрятаться, – везде пусто. Окна заперты на двойные шпингалеты, никаких следов взлома. В такие минуты жалеешь, что не поставил решеток, но, с другой стороны, вполне может возникнуть момент, когда в окно захочется вылезти.

Джек заключил с соседями взаимное соглашение о наблюдении и охране, очень осторожно впуская звонивших в подъезд.

Быстрый переход