Изменить размер шрифта - +
Тот подумал, переступил передними ногами, а потом вдруг тоже преклонил колени, распустив широченные крылья.

— Ай, красавец, — довольно проговорил Драко, гладя громадную голову. Гиппогриф жмурился и тихонько урчал. — Да-да, я знаю, вот тут, под клювом всегда чешется… А покатаешь меня? Ой, да что меня… Поттер, живо иди сюда! И поклонись!

Тот неуклюже поклонился, отставив тощую задницу. Гиппогриф курлыкнул, но не двинулся с места.

— Залезай ему на спину, — велел Малфой. — На холку. А я позади сяду.

— Вы убьетесь! — вскрикнула Панси.

— Да никогда, — весело ответил Драко, устраиваясь за Поттером. Оба они были настолько легкими, что животное легко могло снести хоть еще троих таких же. — Ну же, красавец, покажи нам твой дивный лес! Только не урони!..

Гиппогриф поднялся на все четыре ноги, не обращая внимания на ломающего руки Хагрида, свернул и снова развернул крылья, взял разбег и прыгнул вверх.

— А-а-а-а! — только и вырвалось у Поттера, и он судорожно вцепился в шею гиппогрифа.

— Классно, правда?! — прокричал Малфой. Ему не хватало седла и узды, но он знал, что эти звери достаточно разумны. Вряд ли чалый решит угробить двух человечьих детенышей. — Смотри вниз! Единороги!

— А-а-а… — уже другим тоном произнес Гарри.

— Акромантулы… кентавры… еще кто-то… Река… Интересно, что за река, надо по карте посмотреть! Поттер, тебя не укачало?

— Нет! — ответил тот. — Здорово!

И он погладил чалого по шее. Тот довольно то ли заржал, то ли каркнул и наддал…

Когда они спустя четверть часа скатились со спины гиппогрифа, Хагрида успокаивали уже не только девочки.

— А вот и мы! — довольно сказал Малфой, поправляя мантию и раскланиваясь на прощанье с чалым гиппогрифом. — Соскучиться не успели?

— Мы думали, вас съели! — Паркинсон расплакалась. — Хагрид сказал, это дикие звери…

— Нас не ели, нас просто покатали над лесом, — сказал Гарри. — Очень здорово. Я сперва испугался, а теперь думаю, что еще бы разочек не отказался…

— Никаких больше разочков! — прогремел Хагрид. — Все! Идите в замок, и чтобы в лес ни ногой! Не то я вас!..

Он трубно высморкался в огромный клетчатый платок.

— По-моему, это была шаль МакГонагалл, — шепотом сказал Забини.

Слизеринцы прыснули со смеху.

— Никому ни слова, — напомнил Малфой. — А то мало ли… Скажите спасибо, что он никого из профессоров не позвал.

— А правда классно на гиппогрифе летать? — спросил Забини.

— Вон Поттера пытай, я-то с раннего детства в седле…

— Просто умереть можно! — сказал Гарри в ответ на вопрошающий взгляд. — То есть сперва страшно, а потом… Ух! И вся земля под ногами!

— Ну, я думаю, мы еще наведаемся в этот лесок, когда Хагрид успокоится, — спокойно произнес Теодор. — И осторожно, не спеша…

— Ты улавливаешь суть, — улыбнулся ему Драко. — А теперь, леди, перестаньте плакать и утрите ваши хорошенькие личики, не то нас точно спалят!

— Уважаемые, вы оборжетесь, — сказал Забини, глянув на расписание в холле. — У нас завтра начинаются уроки полетов. С Гриффиндором.

Почему-то смеяться никто не стал.

 

* * *

— Господи, за что? — простонал Драко, глядя на потрепанную метлу, лежащую перед ним на земле.

Быстрый переход