Изменить размер шрифта - +

На ее месте появилась узкая железная койка Сюзан.

— Теперь я знаю, как это было, — прошептала она. — Покинув спальню отца, Мод бросилась с моста в мельничный пруд.

Вскочив, Сюзан подбежала к окну. Дождь усилился. Деревья в саду гнул ветер. Он завывал так, что нечего было и надеяться, что Хейден услышит свист.

Внезапно раздался страшный грохот, который заглушил шум ветра и дождя. От него затряслись стены мельницы, его еще долго повторяло эхо. Сюзан бросилась к двери и вылетела в коридор. В воздухе ощущался сильный запах фейерверков — запах пороха. Это был взрыв!

 

— Может, это ее дядя взрывал стены мельницы, чтобы найти алмазы? — ахнула Алекс.

— А запах пороха? — напомнила Джо. — По-моему, Сюзан слышала взрыв из прошлого, тот самый, при котором погиб прадед Хейдена!

— Давайте-ка спросим у скраббла. Твой ход, Алекс, — зловещим голосом предложила Чарли.

— Лучше не надо! — Луиза забралась поглубже в свой спальный мешок. — И так страшно!

— Скорее всего, это был взрыв из прошлого, — решила Алекс. — Смотрите! У меня получилось слово «призрак»!

 

 

 

 

ГЛАВА 11

 

— «Призрак»? Сейчас посчитаем очки. — Чарли принялась царапать цифры на клочке бумаги. — Тридцать шесть! Неплохо.

— А это правда? — вмешалась Джо. — Сюзан действительно слышала взрыв пороха из прошлого? Или же дядя Моррис так искал алмазы?

— Давайте послушаем, что было дальше, — предложила Луиза,

— Сначала мне надо перекусить. — Чарли заглянула в сумку-холодильник. — Так, сыр, крекеры, миндальное и кокосовое печенье, еще лимонад… что бы выбрать? — Она принялась раскладывать припасы на спальном мешке.

— Ты что, опять голодная? — возмутилась Алекс. — Ты же только что слопала целый пакет помадки!

— Такие рассказы отнимают много энергии, — удрученно вздохнула Чарли. — Но если вы настаиваете, я съем только кусочек…

Девочки общими усилиями уложили сладости обратно в сумку и закрыли ее. Чарли рассмеялась:

— Ладно, ладно, слушайте дальше. Только надо создать атмосферу…

Чарли села в позу лотоса, положила ладони на колени, закрыла глаза и сидела так, пока Алекс, Джо и Луиза не устроились в своих мешках.

— Но самое страшное еще только начиналось, — наконец замогильным голосом произнесла Чарли. — Слушайте!

 

Сюзан подкралась к двери, отперла ее и вышла в коридор. Здесь порохом пахло еще сильнее. Этот запах душил Сюзан, жег ей глаза, пока она медленно спускалась по лестнице. Неужели Моррис и Рут ничего не чувствуют? Она рассчитывала застать их на втором этаже.

Но большая комната второго этажа преобразилась: вместо старинной мебели Сюзан увидела призрачные мешки с зерном и мукой, лопаты, лари и весы — все, что можно было увидеть на старинной мельнице.

В центре комнаты под мерцающим фонарем стоял мельник, обсыпанный мукой с головы до пят. Схватившись за голову, он стонал, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Моя дочь, мое единственное дитя… — горестно бормотал он.

На низкой деревянной скамье лежала неподвижная Мод. Ее ноги опутали водоросли, безжизненное лицо было синеватым, с длинного плаща капала вода.

Должно быть, тело Мод нашли и принесли на мельницу, догадалась Сюзан.

— Что я наделал? — повторял мельник, ломая руки и падая рядом с дочерью.

Быстрый переход