Лучше я вернусь за свой столик, а разговор отложим на другое время. Я буду в Никосии еще несколько дней.
Однако Михаил с этим не согласился.
— Мы закажем фрукты и составим тебе компанию, — мгновенно возразил он. — Диану волнует одна проблема, и, возможно, ты сможешь ей помочь.
— В самом деле? — В голосе Пола прозвучала нотка удивления. — Что же вы хотели от меня узнать, миссис Мортон?
— Ну, сначала объясните мне, пожалуйста, если это не секрет, почему у вас такое прозвище — Зенон? Вы последователь великого стоика? — холодно-пренебрежительно бросила она.
Мягкий взгляд, который ей подарил Пол, как бы просил ее не говорить с ним в таком тоне, и Диана почувствовала себя самодовольным ребенком, кичащимся своими познаниями. Пол не мог знать, что, живя с Ральфом, она вращалась в довольно интеллектуальных кругах. Правда, Диана редко участвовала в разговорах, зато все внимательно слушала, если, конечно, темы не были слишком сухими и заумными. Но, какими бы ни были его мысли, Пол остался вежливым и тактичным.
— Я восхищен вашей эрудицией, — рассмеялся он. — Большинство туристов, прибывающих на наш остров, никогда даже не слышали о Зеноне.
Диане показалось, будто Михаил собирается возразить, мол, она вовсе не туристка, но в это время Пол, пожав широкими плечами, невозмутимо продолжил:
— Эту чепуху придумали мои друзья. Дело в том, что я страстно увлекался учением Зенона и много о нем говорил. Вот они и приклеили мне его имя. Бедный старик, должно быть, негодует в царстве Аида!
Пол взял меню у ожидавшего рядом официанта и погрузился в его изучение.
— Пол говорит ерунду, — заявил Михаил. — Просто он славится той же олимпийской гордостью, что и наш знаменитый философ. На самом деле все мы считаем этого парня настоящим мудрецом, хотя ему еще нет и тридцати.
— Ерунда! — запротестовал Пол, явно ошарашенный этим заявлением. Однако, когда официант принес заказанный им бокал Шерри, он посмотрел на Диану с лукавой улыбкой и сказал: — Счастливого отпуска на Кипре, миссис Мортон.
Диана подняла бокал в ответ на любезный тост, но тут вмешался Михаил.
— Мы с Георгиосом надеемся, что для Дианы это будет не просто отпуск, — заметил он. — Вот мы и пытаемся придумать способ, чтобы она осталась на острове как можно дольше.
— Об этом ты и хотел со мной поговорить? — озадаченно спросил Пол.
— Ну да… и об этом тоже. Понимаешь, Диана наполовину датчанка и знает два языка. А когда на Кипр прибудут туристы из Скандинавии…
— Наполовину датчанка! — перебил его Пол, в голосе которого послышались веселые нотки. — Как же я сразу не догадался?!
В его взгляде, брошенном на Диану, промелькнули озорные искорки, но Михаил, который в это время тоже смотрел на нее, не заметил этого. Увидев, что Диана растерялась, он бросился ей на выручку:
— А почему, собственно, ты должен был догадаться, Зенон? У многих англичанок золотистые волосы и голубые глаза.
Диана покраснела: эта тема слишком затрагивала ее лично. Она хорошо поняла намек Пола — он просто втихаря поддразнивал ее. Должно быть, сейчас он вспоминает разъяренную блондинку, набросившуюся на него у дверей каюты как живое воплощение духа свирепых викингов. Диана решила перевести разговор в другое русло.
— Думаю, вопрос о моем пребывании на Кипре вряд ли представляет интерес для мистера Диметриоса, — полуутвердительно предположила она, взяв свою сумочку.
— Я этого не говорил, — добродушно заметил Пол.
— А почему это должно вас интересовать? — спокойно спросила Диана, равнодушно пожав плечами. — Простите меня, но я не вижу, чем вы вообще можете помочь. — Чтобы смягчить эффект резких слов, она подарила Михаилу ослепительную улыбку, не коснувшуюся Пола. |