Изменить размер шрифта - +

 

Стоя на парадных ступеньках, Кэт наслаждалась чувством причастности к музею. Он был такой огромный и вмещал столько сокровищ! На несколько минут она забыла обо всем и просто смотрела на великолепное здание. Затем она огляделась вокруг, радуясь, что самые разные люди также наслаждаются экспонатами. На некоторых была рабочая одежда, и, возможно, они ушли с работы на перерыв. Другие были одеты более элегантно. Попадались и стайки детей с родителями или учителями. Кэт испытывала чувство гордости, что ее пригласили участвовать в экспедиции, связанной со столь блистательным учреждением.

Кэт поспешила в центральный офис, где нашла Камиллу, сидящую за письменным столом. Графиня Карлайл встретила ее улыбкой и доброжелательным приветствием.

— А, Кэт! Я так рада видеть вас здесь. Это не мое обычное местопребывание, но боюсь, я немного рассеянна. Пожалуйста, возьмите книгу и текст вон там… — она указала на папирус под стеклом в рамке, — и скажите, что вы об этом думаете. Слава богу, вы учитесь так быстро!

— Не знаю, насколько я способная, но буду стараться, — сказала Кэт.

Она была удивлена, что Хантера нигде не видно. И столь же удивлена своим разочарованием.

Кэт не спала большую часть ночи, обдумывая каждую секунду произошедшего, и пришла к выводу, что ей следовало вести себя гораздо умнее. Все же ей удалось ненадолго вздремнуть.

Она попыталась говорить обычным тоном:

— Сэр Хантер здесь?

Камилла, поглощенная работой, ответила, не поднимая взгляда:

— Он в подвале с Брайаном. Они упаковывают все, что должно быть с нами на корабле.

— Ну, я тогда займусь своей работой.

— Используйте мой кабинет — там вам будет удобно.

— Благодарю вас.

Кэт вошла в кабинет Камиллы и огляделась. Сидя за столом, она чувствовала холод. Кэт не забыла шепот, который слышала, находясь в этой комнате в прошлый раз. Она нахмурилась, пытаясь вспомнить, что именно слышала.

Тогда поблизости находилось два человека — в этом Кэт была уверена. Они что-то искали и не хотели, чтобы их застали. «Нам придется заплатить за это… долгое путешествие, мрачная пустыня… смерть — единственный ответ».

Кэт приподнялась со стула, чтобы выйти и напомнить Камилле о том, что она слышала, но снова села. Она уже пыталась рассказать о произошедшем, но от ее страхов отмахнулись. Так что лучше, не мешкая, приступить к работе.

Кэт нашла бумагу и карандаш в верхнем ящике стола Камиллы и начала внимательно изучать каждый символ в книге. Она быстро увлеклась работой. Папирус повествовал целую историю.

«Хатшет, который говорит с богами, кто слышит их разумные слова и передает их всем людям. Он, кто будет сидеть среди них и получит великую награду. Он станет нуждаться во всем, что принадлежало ему при жизни, и будет вознагражден золотом, ибо золото было знанием, которым он делился даже с фараоном, и всем, чем он жил. В новой жизни ему будут поклоняться цари. У него будет преимущество над их женами и даже сыновьями. Ибо, как фараон, он возвысится до богов. Но, как и древние, он упокоится. Он будет лежать в тени тех, кто строил царство; он возьмет с собой слуг и служанок. Он будет лежать защищенный теми, кто пришел ранее — солнцем, тенью на левом берегу великого и могучего Нила».

Ее шея напряглась, когда она услышала, как вошел Хантер. Интересно, давно ли он наблюдал за ней?

— Вы позволите? — спросил он, подойдя к столу.

— Думаю, вы можете делать что хотите, — пробормотала Кэт.

— Ах, если бы только это было правдой! — отозвался Хантер, поднимая со стола перевод и читая его вслух.

Он посмотрел на папирус в рамке, проверяя символы, потом повернулся к Кэт:

— Отлично!

— Благодарю вас.

Быстрый переход