Изменить размер шрифта - +
Благодарю за понимание, Хантер. — Он улыбнулся. — Я откланиваюсь. Поговорю с вами утром.

— Звоните мне в любое время, лорд Эйври.

— Ба! Я ненавижу эти приборы. Мы поговорим лично.

— У нас два дня до отъезда. Еще нужно многое сделать.

— Мы поговорим лично! — с уверенностью заявил лорд Эйври и шагнул к выходу.

— Доброй ночи, милорд, — попрощался Хантер.

Когда гость надел шляпу и накидку и удалился, он опустился в кресло.

Тут же появилась Эмма.

— Вы не должны позволить выбросить бедное дитя! — заявила она.

— Едва ли дитя, — пробормотал он.

— Сэр Хантер!

— Я хочу еще виски, Эмма.

— Хм!

— Просто принесите бутылку.

— Сэр Хантер!

— Я думаю, Эмма.

— Хм!

Эмма вышла в кухню, вернувшись с бутылкой и чистым стаканом. Но на подносе был не только виски, но и горячий ужин.

— Сэр Хантер, вы должны поесть.

— Отлично!

Эмма удалилась.

Хантер взял бутылку и глотнул прямо из горлышка. Виски обожгло ему горло и желудок.

Он выпил еще.

 

Хантер услышал стук в дверь, и ему показалось, что кто-то колотит его по голове.

Он простонал и рявкнул:

— Убирайтесь!

— Сэр Хантер! — Это была Эмма.

— В доме пожар?

— Пожар? Нет.

— Тогда уходите!

Воцарилась тишина. Хантер подумал, что его оставили в покое. Потом дверь в его комнату отворилась. Он медленно открыл глаза. Вошла не Эмма. Он спал голым, и не было гарантии, что одеяло находится в подобающем положении.

Но это была не Эмма, а Кэт!

Волосы падали ей на плечи. На ней было одно из самых совершенных изделий ее сестры — платье с корсажем, подчеркивающим грудь и делающим талию осиной. Судя по блеску ее карих глаз, она нервничала и ей стоило немалых усилий заставить себя войти в комнату.

Застонав, Хантер уткнулся лицом в подушку, демонстрируя свою спину.

— Пожалуйста, сэр Хантер! — заговорила Кэт.

Он повернулся, жалея о выпитом виски. Но ведь он пил из-за нее!

— В чем дело?

— Вы должны помочь мне.

— Нет, не должен.

Кэт глубоко вздохнула.

— Илайза разбередила мне душу. Она сказала, что лорд Эйври был очень расстроен, когда увидел, в каком состоянии Дейвид пришел вчера вечером. Кажется, лорд Эйври сердит на меня! Я не могу понять почему.

Хантер окинул взглядом ее безупречную фигуру, классическую красоту лица и оранжевое пламя волос.

— Я тоже, — саркастически отозвался он.

— Он, кажется, думает, что я источник неприятностей.

— Так оно и есть.

— Что? Но я должна поехать в экспедицию! — воскликнула она.

Конечно, должна! Дейвид ведь тоже поедет.

— Не могли бы вы выйти из моей спальни? Как видите, я еще не встал.

— Вы должны выслушать меня.

Хантер уставился на нее. Кэт не уходила.

— Тогда прошу прощения. — Он встал и с радостью услышал, как она ахнула при виде его наготы, потом прошел через комнату в ванную, захлопнув дверь.

Налив в раковину воды, он вымыл лицо, так как нуждался в холоде, затем надел халат, висевший на двери.

— Сэр Хантер?

Он тянул время: чистил зубы, приводил в порядок волосы и наконец распахнул дверь ванной.

— Кофе? — спросил Хантер.

— Он за дверью, — ответила Кэт, судорожно сглотнув.

Быстрый переход