Изменить размер шрифта - +

— Сейчас герцог у нас, — продолжала девушка, не ответив на вопрос Уилла. — Он привез письмо от маркиза, наделяющее его правом распоряжаться всем в доме по своему усмотрению. Поэтому Камарей чувствует себя вольготно.

— Как он вас нашел?

— Чтобы не тревожить вас, я скрыла это. Мы с ним встретились в Лондоне, где маркиз изо всех сил старался повыгоднее выдать нас с сестрой замуж. Камарей предназначался в мужья мне, что позволило бы маркизу расплатиться с долгами, а герцогу — унаследовать фамильное имение. То есть обоим мое замужество сулило немалую выгоду.

— Свинья! — мрачно процедил Джон. — Сначала он подстрелил меня, запер в подвале Уилла, а потом занялся вами.

— Не беспокойтесь, друзья! Никто не принудит меня выйти замуж за человека, унизившего каждого из нас. Он поплатится за это. Мне нужны деньги, чтобы откупиться от маркиза.

— Мы поможем вам, Чарли, — пообещал Уилл. — И никакие герцоги, маркизы или бароны не заставят вас поступать против воли.

— Вы останетесь здесь, Сабрина? — спросила миссис Тэйлор.

— Нет, здесь для меня небезопасно, тем более что полковник Флетчер заинтересовался Красавчиком Чарли и уже напал на след. Я поживу на болотах, а когда все успокоится, вернусь домой. Не думаю, что мне придется задержаться там надолго. У герцога мало времени.

— О Сабрина! — воскликнула миссис Тэйлор. — Вам нельзя жить на болотах! Там очень легко подхватить лихорадку.

— Я постараюсь пореже выходить из дома.

— А мы будем регулярно навещать вас, — сказал Уилл. — Черт побери, жаль, что мы купили поместье, не то расплатились бы хоть сейчас с этим мерзавцем маркизом!

— Спасибо, друзья мои, но я не приняла бы этих денег.

— Мы проводим вас на болота, — заявил Джон.

Сабрина покачала головой:

— Нет. Нас троих слишком хорошо знают. Я доберусь сама.

— Тогда я приеду попозже, привезу вам одеяла, подушки, чайник и кофе, — промолвил Уилл. — А воду наберете в ручье.

— Спасибо, друзья.

Спустя полчаса Сабрина уже скакала по лесным тропам в сторону болот, стараясь держаться подальше от большой дороги. Добравшись до домика, она расседлала лошадь и привязала ее под навесом. Здесь же стояли ясли, полные сена.

Сев в темной комнатке у окна, девушка прислушалась к кваканью лягушек, плеску рыб в заводи и крикам ночных птиц. Ей вдруг стало невыразимо жаль себя. Но плакать она не могла. Слишком много было пролито слез за последние дни, да они и не помогают в трудную минуту…

Снаружи заржала лошадь. Ей ответила другая, со стороны ручья. Через несколько минут появился Уилл с двумя огромными тюками. Он привез одеяла, подушки, чайник, кофе и другие продукты. Натаскав дров, Уилл растопил небольшой камин, пожелал Сабрине спокойной ночи и ушел. Однако топота копыт она почему-то не услышала.

Завернувшись в одеяла, девушка долго смотрела на угасающий огонь камина. Постепенно глаза ее начали слипаться, мысли смешались, и она погрузилась в сон.

Несколько раз Сабрина, вздрагивая, пробуждалась от кошмаров. Среди ночи она вскочила, подошла к окну и отдернула занавеску. Неподалеку, под раскидистой ивой, девушка увидела неясную тень человека и затаила дыхание. Сердце забилось от леденящего страха…

Человек медленно направился к дому. Пробившаяся сквозь тучи луна осветила его, и Сабрина с облегчением вздохнула. На душе у нее потеплело. Это был Уилл…

Люсьен взбил подушку, йотом, подложив вторую, тяжело вздохнул, заложил руки за голову и уставился в потолок.

Черт побери! За всю жизнь он не встречал еще женщины, которая бы так раздражала его! Пожалуй, кроме вдовствующей герцогини.

Быстрый переход