Грейвсенд обещал прислать горничную с чайным подносом.
Когда дворецкий вышел, Тесса улыбнулась подруге, мысленно радуясь тому, что та приехала без Ричарда.
— Прости, на прошлой неделе я так и не смогла приехать к тебе на званый обед, — сказала Тесса.
— Как хорошо, что я застала тебя дома! — улыбнулась ей Энни. — Знаешь, мы с Ричардом дважды заезжали к тебе на этой неделе, но оба раза не могли тебя застать.
Грейвсенд сообщал ей об этих визитах в ее отсутствие, и Тесса втайне радовалась тому, что избежала неприятной встречи с Ричардом.
— Я была очень занята всевозможными хлопотами, связанными со сватовством, — сказала Тесса. — Но твой визит дает мне желанную передышку.
Энни стала с увлечением рассказывать о тех, кто приезжал к ней в дом, чтобы засвидетельствовать свое уважение к Ричарду. Тесса улыбалась, стараясь не показать своего отвращения. Спустя некоторое время горничная принесла поднос с чаем и угощением. Тесса налила подруге чашку ароматного горячего напитка и сказала:
— Похоже, и ты все это время не сидела без дела.
— Я слышала насчет загородного приема в поместье Шелбурнов. Ты тоже поедешь?
— Да, разумеется.
— А почему ты мне об этом ничего не сказала?
Тесса много раз собиралась съездить к подруге, но каждый раз ее останавливала мысль о том, что ей придется увидеть там Ричарда, который был ей глубоко противен.
— Знаешь, я так много времени трачу на помощь герцогине в организации этого приема и на собственные сборы, что ни на что другое у меня почти ничего не остается, — уклончиво ответила Тесса.
— Джейн будет чувствовать себя не в своей тарелке, если поедет с тобой в герцогское поместье. Лучше ей пожить у меня, пока ты будешь в отъезде, — сказала Энни.
— Это так мило с твоей стороны, но замужняя сестра мистера Ходжеса уже пригласила ее к себе на это время.
В душе Тесса была почти уверена, что мистер Ходжес вскоре сделает Джейн предложение руки и сердца.
— Зачем ей жить у чужих? — нахмурилась Энни. — Ей будет гораздо лучше у меня.
А вот этого Тессе как раз и не хотелось. Она легко могла себе представить, как Ричард станет расспрашивать бедную Джейн и та по наивности выложит ему гораздо больше, чем нужно.
— Но Джейн уже приняла приглашение, — мягко возразила Тесса.
— Понятно, — разочарованно протянула Энни и, отставив чашку в сторону, добавила: — Для сегодняшнего моего визита есть причина.
Тесса знала, что имеет в виду ее подруга.
— Вернув подарок, ты очень обидела Ричарда.
Он прислал ей коробку акварельных красок в память о прошлом, отлично понимая, что этим травит ей душу.
— Я приняла от него цветы, но все другие подарки просто неуместны, знаешь ли, — сказала Тесса.
— Я знаю, это не вполне корректно, но это был всего лишь сентиментальный подарок от старого друга, — возразила Энни.
Тесса не могла сказать ей, что намерения ее брата были вовсе не столь невинными, как она полагала.
— Ты даже не прислала никакой записки, — тихо сказала Энни, опуская глаза.
Тесса была тогда настолько разгневана наглостью Ричарда, что не подумала о реакции Энни. Впрочем, почему она должна оправдываться, если Ричард не беспокоится о соблюдении правил приличия?
— Мне показалось, в таких обстоятельствах никакого объяснения не нужно, — сказала она.
Энни жалобно взглянула на нее и тихо проговорила:
— Я знаю, ты сердита на брата, и я ни в чем тебя не виню. Он хотел лично извиниться перед тобой, но я подумала, что будет лучше, если я приеду к тебе одна. |