Изменить размер шрифта - +

— Но меня наняли, чтобы остановить подделку билетов на собачьем треке, — напомнил Шейн.

Глаза Макферлейна странно блеснули.

— Вы хотите договориться на этой основе?

— На какой основе? Что прекратится подделка билетов?

— Ну, я думаю, что могу обещать…

— Нет, — резко перебил Шейн. — Я никогда не веду дела таким образом. И прекращение производства фальшивых билетов меня не остановит, Макферлейн. Ведь это может снова начаться на любом другом треке. Я не уберусь из Кокопалма до тех пор, пока не возьму за глотку изготовителей фальшивок.

— Именно это я и предлагаю для вас сделать, — ласково сказал Макферлейн.

Шейн покачал головой. Его глаза сузились. Он встал и сказал:

— Вести такую игру было бы неинтересно, даже если бы вы играли честно, во что я не верю. Я буду играть по-своему и сделаю все, что смогу.

— Что ж, играйте по-своему, — лениво сказал Макферлейн. Он протянул руку и нажал кнопку на стене.

Дверь открылась почти мгновенно. За ней стояли Конвей и еще один человек.

Макферлейн указал рукой на Шейна и скомандовал:

— Отведите этого человека по задней лестнице к машине. Езжайте за ним и удостоверьтесь, что он поехал прямо в Кокопалм.

Шейн остановился в дверях, потом повернулся к хозяину ночного клуба. Он вынул из кармана чек на двадцать три с половиной доллара и протянул Макферлейну.

— Да, чуть не забыл. Возьмите это себе и повесьте где-нибудь в удобном месте.

Он вышел и вместе с двумя сопровождающими двинулся вниз по лестнице.

 

 

Глава 9

 

Майкл оценивает позицию

 

 

Филлис сидела в большом мягком кресле в дамской комнате отдыха. Это маленькое уютное помещение было отделено от главного холла кадками, в которых росли пальмы и папоротники. Между ними яркими красными пятнами тут и там мелькали соцветия гортензий. Большие темные глаза Филлис выдавали волнение. Между бровями появилась едва заметная полоска.

Когда у входной двери появился Шейн, она бросилась к нему навстречу. Морщинка между бровями сразу исчезла. Филлис схватила мужа за руку, посмотрела ему в лицо… и на ее лбу снова возникла морщинка.

— Майкл! Что это случилось с твоим лицом?

Он погладил ее руку и мягко подтолкнул к пустой и безлюдной комнате отдыха.

— Не так громко, милая! Понимаешь, я ехал на машине по шоссе — и вдруг впереди в свете фар увидел маленькую кошечку. Она была ужасно худой и голодной и бежала в сторону холмов. Ну, я остановился и взял ее в машину. Ты же знаешь, я всегда любил животных. И этого котенка тоже пожалел. Но он меня исцарапал — хочешь — верь, не хочешь — не верь.

Мягкие, нежные губы Филлис сжались.

— Блондинка или брюнетка? — спросила она.

— Это была маленькая рыжая кошка, — ответил Шейн, все еще поглаживая руку жены.

— После этого я все время буду ездить с тобой, — сказала она.

Шейн мягко усмехнулся в ответ, но это выглядело неубедительно. Филлис нахмурилась и вырвала у него руку, как только они вошли в пустую комнату отдыха.

— Здесь Билл Джентри! — взволнованно сказала она.

— Ну что ты говоришь, Фил! — удивился Шейн. — Где он?

Глаза Майкла обшаривали главный холл, высматривая шефа детективного бюро Майами.

— Он наверху, в нашем номере, — Филлис села в глубокое кресло и вытянула руки перед собой с видом чопорного негодования. — Он и шеф Бойл ждут тебя наверху. Когда мистер Джентри звонил, он говорил очень строго.

Быстрый переход