Изменить размер шрифта - +
Если, конечно, он только не пометил два световых периода и не запомнил это. Или по рассеянности дважды пометил один световой период.

Чем больше он думал об этом, тем больше приходил к выводу, что постановка меток в заключении относилась к тем вещам, которые необходимо изучать

в школе, прежде чем пытаться их использовать в полевых условиях. Так он решил. Здесь не было книг или газет, равно как и телевидения. К счастью,

сбоку на трансляторе был маленький переключатель, позволявший ему менять режим с "Перевод" на "Разговор". Билл чувствовал себя глупо, делая это,

но больше ему не с кем было поговорить.
     - Привет, - сказал он.
     - Здрово, - ответил транслятор. - Ак ты тут?
     - Почему ты говоришь с дурацким акцентом? - спросил Билл.
     - Потому что я транслятор, вот почему, приятель, - его голос звучал раздражительно. - Это фальсифицировало бы мое положение и мой образ,

если бы я не вставлял в свою речь слова из других языков во время разговорной фазы.
     - Достаточно тупой довод, - сказал Билл.
     - Но не для меня, омерзительное дряблое немашинное существо! - гневно сказал транслятор.
     - Не нужно обижаться, - проворчал Билл. Ответом ему было раздражительное механическое сопение и надолго воцарилась тишина. Затем Билл

сказал: - Смотрел какие-либо хорошие фильмы в последнее время?
     - Что? - спросил транслятор.
     - Фильмы, - ответил Билл.
     - Ты что, спятил? Я - крошечное транзисторное устройство, приютившееся у тебя справа под мышкой. Или на твоем ухе. Я не уверен. Как я могу

смотреть фильмы?
     - Я просто пытался пошутить, - извинился Билл.
     - Нам не говорили о шутках, - пожаловался транслятор. - Ну все, достаточно?
     - Достаточно что?
     - Поговорили.
     - Нет, конечно нет! Я только начал.
     - Но, видишь ли, я практически полностью исчерпал встроенную в меня возможность разговора. Я, конечно же, остаюсь твоим транслятором, но с

большим сожалением вынужден сказать, что разговорный аспект наших отношений подошел к концу. Все.
     - Транслятор? - через несколько минут сказал Билл.
     Из транслятора тишина.
     - У тебя совсем не осталось слов? - спросил Билл.
     - Только это, - ответил транслятор. И это было последнее слово, которое смог вытянуть из него Билл.
     Вскоре после этого он услышал второй голос.
     Второй голос посетил его той ночью, после ужина из засахаренных малиновых мозгов и тарелки чего-то, по вкусу напоминающего жареную цыплячью

печенку, но выглядевшего как оранжевые "колеса". Он читал этикетки на рубашках в свете лампы, называемой Слепой Филистимлянин, потому что она

слабо освещала помещенные перед ней предметы. Он потянулся, зевая, когда позади него раздался голос:
     - Слушай.
     Билл резко вздрогнул и огляделся вокруг. В комнате с ним больше никого не было.
     Как бы в подтверждение его осмотра, голос сказал:
     - Нет, я не в комнате.
     - А где же ты тогда?
     - Трудно объяснить.
     - Ну хотя бы попробуй.
     - Нет, не сегодня.
Быстрый переход