Изменить размер шрифта - +
Поднялся еще выше, к потолку, прошел перекрытие; мозг «увидел» провода, блестящую гладкую сталь, и Джошуа понял, что он — на командной палубе.

 

Дыхание его участилось. Лумина разгоралась все ярче. Он отвернулся и развел руки; камень померк, стал серым.

 

— Провалиться мне, — изумленно сказал Джошуа. — Не знаю…

 

Он оборвал фразу, сосредоточился, совладал с дыханием.

 

Лумина «ожила», заиграла цветами.

 

Вольф видел только камень и ничего больше.

 

Через некоторое время он, не отталкиваясь руками, встал. Лумина погасла.

 

Джошуа изумленно потряс головой, взял Лумину и пошел в душ.

 

 

 

— Докладываю о готовности перед последним прыжком к Гаррапате, — сообщил корабль.

 

— Жди, — велел Вольф и еще раз оглядел экран. — Теперь мы входим в саму Федерацию и виляем хвостом. Покажи, как это выглядит в реальном пространстве. Нам нужна настоящая трансформация, не просто видимость. Изобрази нам… бывший военный катер класса YS. Я купил тебя после войны и переделал своими руками. Я дал тебе новое имя… э-э… «Отранто». Вплоть до дальнейших указаний отзывайся на это название, как и на «Грааль».

 

— Принято. Жди.

 

Загудели гидравлические насосы, замигали индикаторы на новенькой панели.

 

— Превращение завершено, — доложил корабль.

 

— И как мне теперь увидеть?.. Выведи аппарат для осмотра внешних повреждений на пятьдесят ярдов и дай мне полный обзор.

 

— Принято.

 

Через некоторое время на экране появилась картинка.

 

— Черт, — изумленно пробормотал Вольф. — Я бы сам тебя не узнал. Я бы сказал, что ты выглядишь капитально, только, если это я тебя переделывал, мне надо оборвать руки. Придется прилепить тебе на люк пикалку, а то, не ровен час, перепутаю с другими на космодроме.

 

— Твой друг Кормак, — сказал взволнованно Таен, — проделал замечательную работу и заслуживает похвалы.

 

— Он свое получит. Корабль, а ты как считаешь? Помнится, твой последний программист решил, что тебе нужно чуть больше личности.

 

— Твои слова я воспринимаю как выражение удовольствия, поэтому испытываю то же самое, хотя и не знаю, что это значит.

 

— «Грааль», познакомься с Таеном. Вы отлично друг другу подходите. Жаль, ты у нас в мужском роде, а то бы мы воскресили ЭНИАК, и он бы вас поженил. Ладно, «Отранто». Прыгай, когда будешь готов.

 

Мир завертелся, Джошуа почувствовал пряный привкус на языке, забытые ощущения прошлого. Потом все восстановилось. На экране горели другие созвездия.

 

— Выход из N-пространства завершен, — доложил корабль. — До Гаррапаты — два Е-дня.

 

 

 

И контора, и щуплый человечек за столом насквозь пропахли неудачей, которая тянется так долго, что с нею давно сроднились.

 

— Вот, — сказал он, — целый пакет. Вполне стоит денег, которые я запросил, мистер… э-э… Тейлор. — Нос над редкими усиками задергался. Человечек напомнил Вольфу кролика перед морковной грядкой.

 

Вольф взял микрофишу, взвесил на руке, почувствовал.

 

— Кто собрал досье?

 

Человечек попытался изобразить гнев, не сумел и сдался.

 

— Вы не верите, что я?

 

— Знаю, что не вы.

Быстрый переход