Но, то что я тебе говорил, что из Двенадцати лишь я один владею способностью творца миров - это не пустые слова, поверь, так оно и есть. И сила мне эта далась не даром.
Словно уловив направление наших мыслей, Кродони спросила:
- А что у тебя с глазом, братец? - Она удивленно рассматривала глазную повязку Киндорфа. - Неужели не смог залечить? С твоей-то силой и доступными тебе ресурсами?
- Не смог! - Довольно сухо ответил тот.
- И что же случилось? Расскажешь? - С любопытством спросила она.
- Весьма мощное проклятие! - Сказал тот. - Расскажу, немного позже! Есть дела поважнее!
- Дела! Дела! У нашего старшего братца всегда дела, это нам только дурью маяться и веселиться, а он у нас серьезный, занятой! - Взгляды Бишепса и Кверпдэна встретились. Я даже почувствовал этот холод, что возник между ними. Но поезд наконец-то остановился и Кродони сказала "приехали" со столь милой обезоруживающей улыбкой, что атмосфера тут же разрядилась, и мы все последовали к выходу из вагона. К счастью, до этой последней станции доехали немногие пассажиры, и поэтому мы выбрались из поезда достаточно быстро. Как только все пассажиры покинули вагоны, поезд вдруг превратился в сладкую вату и улетел в небо, несколько раз издав громкое "курлы-курлы". Да уж, видно, что создатели этого мира употребляли что-то помимо березового сока.
Перед нами была цветущая поляна, благоухающая самыми умопомрачительными и пьянящими ароматами, над ней летали стайки разноцветных бабочек, и откуда-то раздавалось птичье щебетание, хоть самих птиц было и не видно. Просто идиллия! И как не странно, как для этого дома, все выглядело довольно... обычно что ли, никаких енотов и мышек в смокингах, курлыкающих поездов и люстр из карамели.
Посреди поляны стоял длинный стол, уже сервированный дорогой хрустальной и серебряной посудой, весьма изысканной и тонкой работы. Блюда были тоже самыми разными и весьма экзотичными. Но у меня не было времени сильно рассматривать их. Куда больше внимания привлекли гости. Это были те самые пассажиры странного поезда, на котором мы приехали. К счастью здесь присутствовали только люди и никаких странных слизней в самбреро или настырных вешалок с подачей свежих ягод. Но пестрости этой компании было все равно не занимать, все-таки люди в костюмах и нарядах всех эпох и народов так странно смотрелись за одним столом, словно это была костюмированная вечеринка или какой-то бал-реконструкция времен прошлого. Эти гости были очень шумными, они громко говорили, спорили, смеялись, рассказывали друг другу какие-то истории, а некоторые даже ругались. Интересно, что судя по этим гостям и по уже хорошенько переполовиненым блюдам, они пиршествуют уже довольно давно. Но как такое возможно? Они же приехали вместе с нами. Или это не те же, а просто похожие? Нет, я узнал мужчину в древнеримской тунике. Он точно сидел в соседнем с нами купе. Тогда как они, черт побери, успели? Было странно наблюдать за всей этой картиной, хотя, к странностям в этом доме можно было бы уже и привыкнуть.
Мы подошли к столу и Бишепс пригласил нас сесть, после чего все заняли свои места. Сам он остался стоять, взял со стола бокал и довольно громко постучал вилкой по нему. Все гости тут же прекратили разговоры и посмотрели на нас.
- Дамы и Господа, - сказал Бишепс, - поднимаю этот бокал за наших многоуважаемых гостей! - И все присутствующие вместе с ними подняли бокалы. - А особенно за моего старшего брата, самого наглого и дерзкого ублюдка на свете, ведь этому отбросу хватило наглости прийти в мой дом после всего случившегося!
После этих слов начался настоящий кавардак. Кверпдэн вскочил на ноги, но Бишепс плеснул ему в лицо вино из своего бокала. Вот только вино это не долетело до Кверпдэна, брызги зависли в воздухе и тут же упали на пол. Бишепс выхватил из кармана какой-то револьвер и направил в лицо Кверпдэну. Кэролайн выхватила из-за пояса два клинка, и приставила их к горлу Бишепса одновременно с тем, как Кродони направила на нее пистолет. |