- Мы не хотим причинять никому беспокойства, - пояснила Лиззи.
- И нам очень жаль, - добавил Мотти.
- Но вам не о чем сожалеть, к тому же все закончилось хорошо, - убеждала она их.
- Только не для Хувза, - произнес Мотти.
- Они очень рады, что он жив, - сказала Сара.
- Я знаю.
- Саймон считает, что если мы поставим ему роликовый конек вместо лапы, то он будет бегать, как и прежде.
- Вы ведь любите их? - неожиданно спросила Сара.
- А разве не все любят детей? Все наши, кроме Кэти, уехали в Чикаго, так что мы рады, что в доме снова появились дети. Конечно, Кевин и его Бернадетт скоро возвращаются. Но вы ведь знаете, у молодых нельзя спросить, когда они собираются заводить детей: они спустят на тебя всех собак.
- Тогда вам, должно быть, было очень горько после того, что случилось с Кэти, - сказала Сара.
- Что вы имеете в виду? - спросил Мотти.
- Что случилось? - перепугалась Лиззи.
Сара поняла, что они ничего не знали о выкидыше. Нил говорил ей, что об этом надо молчать, но поняла она это только сейчас.
- Я думала, что новость про освобождение Мод и Саймона вам сообщила Кэти, - растерянно произнесла она.
- Нет, Мотти снял трубку, когда позвонила полиция, - сообщила Лиззи.
- И почему мы должны быть расстроены? Мы ужасно рады, - сказал Мотти.
Сара закусила губу и подумала, что хуже социального работника, чем она, нет во всем Западном округе.
- Кэти? - Это был поздний звонок. Кэти читала на кухне, Нил работал за своим большим столом.
- Да, кто это?
- Это Уолтер.
- О боже. - Она не очень хорошо разобралась в том, что произошло, но, как она поняла, на этот раз Уолтер вел себя нормально и даже пришел на выручку своим брату и сестре.
- Я все еще тут. Они сказали, мне стоит подождать, пока не заберут Саймона и Мод.
- Хорошо.
- Я… Я просто хотел узнать, кто именно за ними приедет.
- Мои мама и папа и их социальный работник.
- А как ты думаешь, будет…
- Думаю, да.
- Понятно, - сказал он. Воцарилась тишина. Потом он снова заговорил: - Я понимаю, теперь уже поздно просить тебя…
- Очень поздно, Уолтер. Теперь все в твоих руках. Твоим родителям все сообщили.
- Понятно, - повторил он.
- Ты хочешь поговорить с Нилом, или мы можем прощаться? - спросила она.
Он немного помолчал, а потом сказал:
- Тогда до свидания, Кэти.
Том Физер был так рад, что все хорошо закончилось, что даже испек пирог и отправил его в Джарлат. Он прикрепил к нему карточку «С днем рождения и добро пожаловать домой, Саймон, Мод и Хувз» и оставил его у соседей Мотти и Лиззи. Он был счастлив, что детей нашли целыми и невредимыми. Однажды он сказал Марселле, что надеялся, у них тоже когда-нибудь будут дети, и сейчас вспомнил, как она тогда только вежливо улыбнулась. Возможно, Марселла никогда и не планировала иметь детей. Ему было неприятно слышать замечание Джо, что у Марселлы в Лондоне не все дела идут хорошо. Он чувствовал, что что-то могло случиться после того, как Марселла позвонила Кэти. И это было совсем не то, что он хотел бы услышать. Единственное, что имело смысл во всей этой печальной истории, это получила ли она, что хотела, поступив так, как поступила. |