Изменить размер шрифта - +

Бригадир посмотрел на него с сомнением.

– Как же ее снесешь, если он не хочет?

И тут, словно для того, чтобы подкрепить этот довод, на крыше показался Блотт. В руках он держал ружье.

– Сами видите, – сказал бригадир.

Блотт пошарил глазами в небе, поднял ружье и выстрелил. Сверху камнем упал лесной голубь. Теперь-то уж Дандридж точно видел, о чем толкует бригадир.

– В контракте ничего не сказано про то, что мы должны без нужды рисковать жизнью, – продолжал бригадир. – А связываться с деятелем, который замуровал себя в арке и бьет голубей влет, – это уж такой ненужный риск, что ненужнее некуда. Псих он, ваш садовник. У него крыша поехала вместе с колючей проволокой, он и палит в белый свет.

«Сюда бы мистера Эдвардса», – с тоской подумал Дандридж и повернулся к Хоскинсу.

– По-моему, следует обратиться в министерство, – решил Хоскинс. – Этот орешек нам не по зубам.

 

– Это не в вас стреляют? – с тревогой спросила она.

– Нет, это я. Просто голубя подстрелил. А они все разговаривают.

– Не забудьте, что я вам говорила про насилие, – предупредила леди Мод. – Надо вести себя так, чтобы нам сочувствовали. Я свяжусь с Би-би-си, с Ай-ти-ви и со всеми центральными газетами. Уж я постараюсь – у меня вся пресса будет на ушах стоять.

Блотт положил трубку. Стоять на ушах. Какой же он красочный, этот английский язык. Стоять на ушах.

Прямо из полевого штаба Дандридж позвонил в Лондон.

– Что вы мне рассказываете, – не поверил мистер Рис. – Садовник леди Линчвуд замуровал себя в декоративной арке? Быть такого не может.

– Да будет вам известно, высота этой арки двадцать с лишним метров. Внутри несколько помещений. Нижнее он залил бетонным раствором. На крыше колючая проволока. И извлечь его оттуда можно лишь одним способом – взорвать арку.

 

– Я уже звонил.

– И что они?

– Говорят: «Наше дело тушить пожары, а не брать крепости».

Поразмыслив, мистер Рис заметил:

– Но ведь должен же он когда-нибудь выйти.

– Зачем?

– Ну, хотя бы когда проголодается.

– Проголодается? – вспылил Дандридж. – Проголодается, да? Он и в сторожке с голоду не помрет. У меня тут список продуктов, которые он заказывал в местном магазине. Четыреста банок тушеных бобов, семьсот банок солонины, сто пятьдесят банок сосисок. Дальше читать?

– Не стоит, – поспешно ответил мистер Рис. – Ну и крепкий же парень! Неужели ничего вкуснее не нашел?

– Это все, что вы можете сказать?

– Да, по всему видать, он там надолго поселился, – признал мистер Рис.

– А нам как быть? Отложить строительство на пару лет – дожидаться, пока он слопает свою пайку?

Мистер Рис задумался.

– Попробуйте его отговорить, – посоветовал он. – Кто хочет наложить на себя руки, на тех обычно действуют убеждением.

– Не собирается он ничего на себя накладывать.

– Не скажите. Питаться только солониной, тушеными бобами и сосисками, да еще в таком количестве – я бы точно помер. Однако я вас понимаю. Человек, который способен обречь себя на такие харчи, будет стоять до последнего. Ну и как, вы надумали что-нибудь?

– Представьте, надумал.

– Надеюсь, никаких кранов и ядер? – забеспокоился мистер Рис. – Еще одно недоразумение вроде недавнего нам совсем ни к чему.

Быстрый переход