– На ней под пальто было три, а то и четыре платья.
– Черная?
– Да, а как вы?…
– Волосы в мелких косичках и украшены множеством пуговиц?
Тетушка Хилари кивнула:
– И она перебирала что‑то в карманах, так что слышалось какое‑то бренчание.
– Это Ширли, – сказала я.
– Значит, вы ее знаете.
– Да, это старый друг.
Тетушка Хилари начала было говорить что‑то еще, но я потеряла нить разговора, так как думала только об одном: «Значит, я не сошла с ума. Другие тоже ее видят». Я вела себя спокойно всякий раз, когда появлялась Ширли, но должна признаться, меня пугало, не свидетельствует ли ее присутствие всего лишь о первой стадии нервного заболевания.
И вдруг я поняла, что не расслышала ничего из того, что тетушка Хилари рассказывала мне о визите Ширли.
– Простите, – извинилась я. – Что вы сказали?
Тетушка Хилари улыбнулась, она привыкла, что иногда я отключаюсь.
– Ваша знакомая пробыла тут недолго. Она сказала Томми, что он стал настоящим красавцем, погладила всех собак, поиграла с ними, словно хотела навсегда запомнить их, и ушла. Я предложила ей позавтракать с нами или хотя бы выпить чая, ведь она казалась… как бы это сказать… голодной, что ли. Но она только покачала головой и ответила: «Вы очень добры, но я больше себе этого не позволяю». – Тетушка Хилари нахмурилась. – По крайней мере, по‑моему, она именно так и сказала. Если подумать, то особого смысла в этих словах нет.
– Очень похоже на Ширли, – заметила я.
Я видела, что тетушка Хилари готова еще поговорить на эту тему, но я перевела разговор, рассказав о своей затее насчет вылазки в парк, и пригласила ее составить нам компанию. Тетушка Хилари ответила, что ей некогда. Возможно, она подумала о нескольких часах, которые проведет в свое удовольствие, без нас, – так я поняла ее слова и не виню ее за это, – но она сразу стала помогать мне укладывать в рюкзак сладости и закуски.
Мы провели чудесный день. Ничего не изменилось. Моя тревога осталась при мне. Призрак умершей Ширли по‑прежнему витал вокруг, но на несколько часов мне удалось отбросить это в сторону, и все было так, словно вернулись старые времена.
Не помню уже, с каких пор я не видела Томми таким счастливым, и это и радовало меня, и угнетало.
Нет, конечно, у нас должен быть какой‑то другой образ жизни.
7
Я решила, что пора мне с моей хандрой получить совет какого‑нибудь сведущего человека, и на другой же день, сказавшись больной, отправилась не на работу, а в парк Фитцгенри.
Не все, кто ошивается на улице, непременно бездельники. На долю Ньюфорда приходится достаточно бездомных – людей, очутившихся в безвыходном положении: пьяниц, потерявших надежду неудачников, подростков, убежавших из дома. Словом, людей, не виноватых в том, что они потеряли работу, дом и будущее, слишком много. Но еще в городе имеется целая субкультура, если ее можно так назвать, – уличные музыканты, актеры, бродячие торговцы и тому подобные.
Некоторые вроде меня начинали с того, что бежали из родных мест, а потом занимались кто чем мог, как и я, когда я, скажем, «собирала ошметки на хлеб и на шмотки». У других есть комнатенка в пансионе или номер в старой затрапезной гостинице, но они работают на улицах, потому что им это по душе. В других местах, играя на скрипке или предсказывая будущее, на жизнь не заработаешь, да и расходы здесь терпимей.
Парк Фитцгенри как раз излюбленное место такой публики. Он находится недалеко от Злачных Полей Ньюфорда, так что там довольно часто встречаешь проституток и всяких сомнительных типов, когда они, скажем так, освобождаются после своей рабочей смены. |