Изменить размер шрифта - +
- Так что завтра все они окажутся в котле! - генерал не мог скрыть ликования. Почти год северяне вздрагивали при упоминании имени Каменной стены Джексона, а завтра Поуп покончит с этими страхами и уничтожит чудовище.

Майор Гэллоуэй, хотя и был по рангу ниже окружающих его бородатых мужчин, стоял на своем:

- А что насчет тех ребят, которых мой офицер видел у Салема, сэр? - он говорил о Билли Блайзе, который наконец-то появился с запутанной и не вполне убедительной историей о том, как его преследовали всадники-южане, и ему пришлось двое суток скрываться в ущелье у Голубого хребта, но вне зависимости от правдивости всего рассказа, его финальная часть казалась вполне достоверной. Блайз утверждал, что вернулся на позиции северян следуя вдоль подножия холмов у Голубого хребта, пока не добрался до пустынной ветки железной дороги Манассаса, но когда он попытался двигаться вдоль путей на восток, его чуть не захватили патрули кавалерии южан, охраняющие огромную войсковую колонну, идущую в сторону ущелья Торуфэир-Гэп. Люди Блайза подтвердили эту часть рассказа капитана, и Гэллоуэй принес мрачные новости Поупу.

- А насколько можно положиться на этого человека? - спросил Гэллоуэя Поуп. Генерал северян не хотел верить в то, что в сторону Манассаса двигаются дополнительные силы мятежников, предпочитая собственную теорию о том, что перехватит на главной дороге бегущего в панике Джексона.

- Капитан Блайз - это... - начал Гэллоуэй, но так и не завершил предложения. - Может, временами Билли ведет себя странно, сэр, - правдиво признался он, - но его люди подтверждают этот рассказ.

- И немудрено. Солдаты всегда поддерживают своих офицеров, - пренебрежительно заявил Поуп. - Так что конкретно он рассказал?

- Что через Торуфэир-Гэп движутся войска, сэр. Фургоны, орудия и пехота.

Поуп хихикнул.

- Ваш парень, Гэллоуэй, видел направляющийся на запад обоз Джексона. Будьте благоразумны, майор! Если Джексон отступает этим путем, - он провел карандашом с востока на запад, - то его фургоны и орудия не могут двигаться в противоположном направлении, разве что он еще глупее, чем мы думали. Нет, майор, ваш парень видел отступающих мятежников, а не идущих вперед, и завтра мы превратим это отступление в бегство!

Адъютанты Поупа одобрительно загудели. Завтра Север придаст войне другой курс. Завтра Север приступит к полному уничтожению мятежа в Виргинии.

Лишь один из старших офицеров решился возразить. Это был преклонного возраста артиллерист со звездочкой бригадного генерала на воротничке, похоже, достаточно обеспокоенный сообщением Гэллоуэя, чтобы спросить, стоит ли рисковать:

- Если мы останемся за оборонительными сооружениями Кентервиля, сэр, то сможем подождать, пока не подойдут силы Макклелана. Через неделю, сэр, со всем уважением, мы сможем подавить всех мятежников Виргинии.

- Вы хотите, чтобы я отступил? - язвительно поинтересовался Джон Поуп. - Наша армия, сэр, слишком привыкла отступать. Ей командовали люди, умеющие лишь отступать! Нет, на сей раз мы пойдем вперед, пришло время сражаться и время побеждать.

- Аллилуйя! - вмешался преподобный Старбак.

- Но где же Ли? - спросил Гэллоуэй, однако никто не услышал вопроса. Генерал Поуп со своим штабом отправились на собранный вскладчину ужин, уведя с собой священника и оставив Гэллоуэя в одиночестве.

Сражение прекратилось, как только дорогу поглотила темнота. Север, предположив, что Джексон попытается пробить себе путь через их ряды, возвестил о победе, а Джексон, чьей целью было втянуть северян в полноценную атаку, сохранял молчание. В темноте стонали раненые, а вокруг них, издавая шорохи, собиралась в темноте армия, чтобы начать убивать.

 

 

Глава двенадцатая

 

 

В пятницу, 29 августа 1852 года, первые лучи солнца показались в Манассасе в половине пятого. Это был серый, как шкура волка, свет, лишь забрезживший в темном небе на востоке, разгоняя холод, но его оказалось достаточно, чтобы поднять на ноги армию Джексона.

Быстрый переход