- Вы знаете хотя бы его имя? - спросил он. - Или кличку?
- Истинное имя? - слегка удивилась наивности Агента леди. - Я не уверена, что кто-то вообще знает его. Что до кличек, то они у него менялись. Как правило, он их заимствовал из книги Мэлори о короле Артуре и рыцарях Круглого стола…
«Господи! - чуть было не хлопнул себя по лбу Ким. - Не знаю, как бывшие политики Ваганты, а люди Спецакадемии, похоже, все-таки знают истинное имя и фамилию этого типа. И по странному стечению обстоятельств фамилия эта совпадает с фамилией „артуровской“ саги. Мэлори…»
- Ланцелот, Персиваль… - перечислил припомнившихся ему героев Ким. - Ну и сам Артур…
- И Мерлин, - подсказала леди. - Последний раз он выбрал это прозвище…
Ким испытал не то чтобы облегчение - до облегчения было еще очень далеко, - просто легкое удовлетворение от того, что кусочки мозаики хоть в каком-то месте картины уложились встык друг с другом и образовали хоть простенький, но осмысленный рисунок.
- Вы рассчитываете на то, что встреча с этим «волшебником» состоится у вас уже сегодня? - спросил Ким.
- Если вы не спугнете его, - усмехнулась леди. - Нам не стоит долго находиться вместе… Не исключено, что он уже заметил вас.
«Совсем не исключено, - подумал Ким. - Особенно, если принять во внимание то, что я уже основательно заигрался в свои игры с гномами».
- Тогда лучше будет, если мы используем хотя бы простейшую дистанционную сигнализацию, - предположил Ким. - Мне действительно не стоит светиться рядом с вами перед предстоящей встречей… Но как только он появится в вашем поле зрения, вам не помешает дать, допустим, кодированный радиосигнал…
- Я предусмотрела кое-что получше, - ответила леди и, порывшись пару секунд в своей сумочке, взмахнула зеленовато-золотистой карточкой. - Это - на предъявителя, - объяснила она, - Все - честно. Только микросхема, вмонтированная в карту, постоянно в отзыв на условный сигнал посылает координаты местонахождения карты. Это - не коварство и не ловушка. Это - стандартная банковская услуга. Для рассеянных клиентов, которые склонны терять свои бумажники и документы…
- Слышал о таком, - кивнул Ким. - Но, боюсь, что…
Но леди не слушала его. Она напряженно уставилась вниз, в зал ресторана, где события начали приобретать неожиданный оборот.
Рональд не спешил спуститься в зал и, чтобы держаться подальше от Чоппера с его не менее, чем он, неприятными друзьями, предпринял целый небольшой осмотр пустующего пока помещения. По дороге он задержался у стойки и поискал глазами бармена. Того на его рабочем месте уже не наблюдалось.
- Ник! - окликнул Рональд бармена по имени и удивленно перегнулся через стойку, чтобы заглянуть, не приключилось ли с его служащим апоплексического удара.
Ник и впрямь укрывался за стойкой. Присев на корточки, он умоляюще глядел снизу вверх на Ронни и прижимал палец к губам, испуская ожесточенное «Тс-с-с-с!!!». Ррнни озадаченно обернулся и тихонько выругался самыми кучерявыми из известных ему «нехороших слов».
Чоппер и оба его спутника стояли перед столиком, за которым расположился громадный тип, еще не успевший даже сделать своего заказа. На него были наведены сразу четыре ствола: Чоппер сжимал в левой харурский автомат, а в правой - излюбленный местным криминалом «узи-ультра». |