Изменить размер шрифта - +
Рассказала и о крысе, и о сальном мешке, набитом пятидесятидолларовыми банкнотами.

Джейсон слушал не перебивая. А когд. а Сидни упомянула про деньги, недоверчиво улыбнулся.

— Сто тысяч долларов? — переспросил он. И вы их видели своими глазами?

Сидни кивнула.

— А может, и больше. Мы были слишком взбудоражены, чтобы пересчитывать.

Джейсон тихонько присвистнул.

— Надо же — прямо как в кино! Просто не верится. Ну, и что дальше?

— Эмма словно сошла с ума.

Джейсон язвительно усмехнулся:

— Ты только теперь заметила?

— Ну, ты же знаешь, Джейсон, у них сейчас трудно с деньгами.

— Не у них одних.

— Не прибедняйся, — вспылила Сидни. — Может, твои родители и не швыряются деньгами, но вы живете в достатке, и тебе совершенно не на что жаловаться.

— Ну, ладно, ладно. Не будем об этом. — Джейсон открыл еще одну банку пепси.

— И что было дальше?

— Я предложила сдать деньги в полицию, — продолжала Сидни. — Но Эмма начала расписывать, что можно купить на них. И я тоже загорелась. В общем, мы немного поспорили, но в итоге решили оставить деньги себе и спрятать их где-нибудь на время.

Сидни пришлось признаться Джейсону и в том, что мешок с деньгами они закопали под старой ивой в лесу Фиар-стрит. Когда она завершила свой рассказ, у нее стало так хорошо и спокойно на душе, что хотелось смеяться от радости. Как здорово, когда есть человек, с которым можно поделиться своими сомнениями тревогами!

Джейсон снова присвистнул и, подавшись вперед, устремил на Сидни пристальный взгляд,

— Слушай, — проговорил он. — Ты уверена, что на аллее, кроме вас, никого не было?

— Нет, только я и Эмма. И еще крыса. — Сидни передернулась. — Ты бы только видел эту мерзкую, и жирную тварь. Она была огромная, как…

— И вы никого не заметили на обратном пути? — перебил Джейсон. — И никто не видел, куда вы поехали?

— Нет, никого не было, точно.

Джейсон удовлетворенно кивнул.

— Повтори-ка еще раз про деньги, — попросил он. — Кто из вас их нашел? Ты или Эмма?

— Ну, мешок нашла я, — сказала Сидни. — И мне показалось, что из него торчат пятьдесят долларов. А потом Эмма открыла мешок и увидела деньги. — Сидни вдруг нахмурилась. — А почему ты спрашиваешь?

— Плохо, что мешок открыла Эмма. — Джейсон умолк, и на лице его мелькнула странная улыбка. — Теперь, чтобы с ней не делиться, придется ее убить.

 

Глава 6

 

— Что?! — воскликнула Сидни. Не ослышалась ли она? — Что ты сказал?

— Я сказал, что нам, чтобы не делиться с Эммой, придется ее убить, — спокойно повторил Джейсон.

— О-о-о, — простонала Сидни, с ужасом глядя него.

— Как в том фильме, помнишь? — продолжал он. — Четверо нашли сумку с деньгами и решили оставить их себе. А потом из-за них поубивали друг друга.

— Я этот фильм не видела, — пробормотала девушка.

— Зря. Классное кино, — усмехнулся Джейсон, глядя на ее растерянное лицо.

Сидни облегченно вздохнула.

— Мне показалось, что ты говоришь серьезно, — призналась она. — Ну, насчет того, чтобы убить Эмму.

Брови Джейсона удивленно поползли вверх.

— За кого ты меня принимаешь?

Сидни не знала, что и сказать.

Быстрый переход