— Это правда?
— Да.
— Ты врешь.
— Нет.
— Ты просто мошенница.
— Нет.
— Тогда как ты узнала?
— Матерь Божия. Все рассказала она.
— Зачем ей это нужно?
— Не знаю.
— Почему она рассказала об этом тебе?
— Я не могу ответить.
— Ты морочишь людям голову.
— Нет, это не так.
— Ты просто дурачишь всех вокруг.
Духовидица не ответила.
— Послушай, — сказал Том, — но ведь если Дева Мария существует, значит, все остальное тоже правда. Господь, Иисус, всё-всё.
— Да.
— А значит, существует рай и ад. И придет день Страшного суда. И дьявол тоже есть.
— Да.
— Ты веришь в дьявола?
— Да. Я чувствую его.
— Чувствуешь силу зла?
— Он существует.
— Тот, из-за кого происходит все дурное? Ты в него веришь? В дьявола?
— Да.
— Ты права, — сказал Том. — Дьявол — это я.
Духовидица судорожно вздохнула и хриплым, неразборчивым шепотом забормотала молитву, перебирая четки.
— Я сломал шею своему сыну, — сказал Том. — Теперь он парализован. Из-за меня. У него парализованы руки и ноги.
— Господи, нет! — воскликнула духовидица. — Нет!
— Это сделал я. Я сломал ему шею.
— Я буду молиться за вас.
— Я об этом не просил.
— Тогда что вам нужно?
— Чудесное исцеление.
— Я же сказала, я не умею творить чудеса. Вам может помочь только Пресвятая Дева.
— Скажи, что ты настоящая.
— Я настоящая. Поверьте мне.
— Скажи, что ты можешь исцелить моего сына.
— Исцелять может только Пресвятая Дева.
— Как бы мне хотелось в это поверить!
Эти слова подействовали на духовидицу, точно магическая формула. Внезапно она стянула с головы капюшон и отбросила одеяло. Ее прозрачные глаза были пугающе огромными, серый лоб лоснился от пота, неровно подстриженные, спутанные волосы прилипли к вискам. Тому показалось, что она похожа на душевнобольного подростка, подхватившего малярию или туберкулез. Ее изможденное тело бил озноб.
Кашляя, она опустилась на колени перед алтарной балюстрадой. Мертвенно-бледная, с прямой спиной, она судорожно стиснула четки. Том тоже опустился на колени и, вновь оглянувшись на священника, сказал:
— Мне нужно чудо.
Он услышал, как у него за спиной скрипнула дверь. Выпятив грудь, в церковный зал вошел Нельсон. Зрелище было забавным, впрочем позёром он был еще в школе, где без конца накачивал мускулы в тренажерном зале и похвалялся силой. Чуть позади стояла рыжая с мегафоном, а за ними виднелся Эд Лонг, помощник шерифа.
— Привет, — сказал Том. — В церкви не место оружию, Рэнди.
Он сразу понял, что взял неверный тон. Его шутливая фамильярность явно пришлась не по вкусу Нельсону. Он пропустил призыв к милосердию мимо ушей.
— Так вот ты где, Том! — сказал он. — А я тебя обыскался. — И двинулся по проходу, вскинув голову и заложив большие пальцы за пряжку ремня.
— Отлично смотришься, Рэнди, — сказал Том. — Не хуже, чем в телесериале.
Вздохнув, Нельсон потер виски, а может, просто проверил размеры своей начинающейся от самого лба лысины. Солидные движения шерифа говорили о серьезности его намерений.
— Ты мне не нравишься, Кросс. Ты понял? — процедил он. |