Изменить размер шрифта - +
Его рукопожатие было сильным и уверенным. — Спасибо за помощь.

— Конечно, — сказал Катчер. — Мы сожалеем о ваших проблемах и материальном ущербе.

— Я как раз рассказывала им, что ты получил записи службы безопасности, — сказала Чарла.

Алан нахмурился.

— Не уверен, насколько полезны они будут, поскольку они сделаны не снаружи здания. Они не покажут мятежников.

— Даже если нет, — сказал Катчер, — Они могли бы помочь нам исключить теории.

Алан кивнул.

— Понимаю. Конечно. У меня должна быть возможность записать их на DVD. Полагаю, это устроит вас.

— Прекрасно, — сказал Катчер.

— Чарла сказала, вы управляете научными аспектами бизнеса? — спросила я.

— Он только-только получил доктора философии в декабре, — сказала Чарла. — Мы очень гордимся им.

Алан с нежностью закатил глаза.

— Не большое дело.

— О чем ваша дипломная работа? — спросил Катчер.

— Биохимия, — сказал он, жестом указывая на здание. — Можно сказать, я вырос в поле. Я возглавлял наши подразделение НИОКР.

— Новая продукция в разработке? — спросил Катчер.

— Всегда, — с улыбкой сказала Чарла. — Но не только новая продукция. Мы разработали добавки, чтобы сохранить кровь от порчи, продукты, чтобы хранить кровь в суспензии, питательные добавки.

— Крепче зубы и шкура больше лоснится? — спросил Катчер, заработав от меня тычок локтем.

Но Чарла добродушно рассмеялась.

— Не далеко от истины. Клыки важны для вампиров. Нет причин не давать им больше кальция.

Катчер улыбнулся.

— Уверен, они это оценят. Мы должны позволить вам вернуться к работе, если нет больше ничего, что, вы думаете, мы должны знать?

Чарла положила руки на бедра и грустно нахмурилась на останки здания.

— Только то, что мне бы хотелось, чтобы вы взмахнули волшебной палочкой, починили повреждения и превратили идиотов в гуманистов.

— Если бы у меня была палочка, которая могла это сделать, — сказал Катчер. — Я бы не делал ничего, кроме как размахивал ей.

 

Глава 8

КАК ХОРОШИЙ СОСЕД, ВАМПИРЫ ТАМ

 

Чарла исчезла в здании, и без нашего эскорта, полицейские прогнали нас назад за полицейскую ленту. Мы перегруппировались около Манипенни и выглядели очень круто, делая это.

— Какие мысли? — спросил он.

— Я думаю, что мы должны подождать, когда ЧДП расспросит Робин Поуп. Мне любопытно узнать, как она, пьяная в стельку, потеряла "самое популярное горячее блюдо" в компании "Еда".

— Горячие блюдо? Что за горячее блюдо?

— Ты знаешь, — сказала я, перемещая мои указательные пальцы в форме квадрата. — Запеканку. Горячее блюдо.

— Никто не говорит, горячее блюдо

Я закатила глаза.

— Люди говорят горячее блюдо. Мой сосед по комнате в НУ был из Миннеаполиса. Он говорил так все время.

Катчер совсем не выглядел убежденным, но не стал заострять внимания на этом. На данный момент.

— Идиомы в сторону, я думаю, что ты права, тем более, что у нас фактически нет никакого другого варианта.

Поднялся ветер. Я просканировала кафе через улицу; на переднем плане за столом сидел человек с ноутбуком, потягивая из своей кружки, в тоже время поглядывая в окно. Начинающий писатель, ищущий вдохновение в насилии... или студент социологии с окном на натуру?

— Холодно здесь, — сказала я, махнув в сторону кафе. — Почему бы нам не перехватить чего-то теплого? Мы может поговорить в кафе.

— Конечно, — сказал Катчер.

Быстрый переход