Изменить размер шрифта - +
 - Затем она встревожилась: - Так если бы не ты со своим ружьем?.. - спросила она меня и зябко передернула плечами.

    -  В самом деле, что-то я уж очень веселюсь. Скорее всего, мое состояние можно объяснить слишком сильным влиянием пришельца на мою психику.

    Дежурный по посту управления - это был Дэв Тейлор - появился в видеофоне.

    -  Приятного аппетита, - сказал он. - Но вынужден его несколько испортить некоторыми сообщениями…

    -  Без вступлений, Дэв! - прервал его инспектор, недолюбливавший Тейлора. - Что там у вас произошло?

    -  Начну в порядке поступления: Илья Чвагин с плантации бентосных водорослей сообщил, что исчезли последние колонии синезеленых.

    -  Отлично, Дэв! - Инспектор улыбнулся. - А то ты действительно чуть было не испортил нам десерт.

    Тэйлор продолжал, холодно щуря глаза:

    -  В ста милях к югу от Лусинды рефрижератор «Мери» выбросило на рифы.

    -  Каким образом?

    -  Шквал, и он находился слишком близко от гряды рифов. Стоял на якоре. Работают два спасателя.

    -  Жертвы есть?

    -  Нет.

    -  Продолжай.

    -  О кальмаре на рифах вы, конечно, уже знаете?

    -  Да, знаем.

    -  Так это событие вызвало паническое бегство дельфинов. Остановить их пока ничем нельзя.

    -  И не надо останавливать. Через несколько дней приступ страха пройдет, и они вернутся.

    -  Надеюсь. Пока же акулы напали на ферму китовых акул. Я послал туда из резерва отряд охотников на акул.

    -  Отлично, Дэв.

    -  И последнее… - Дэв вздохнул, как перед прыжком в воду. - В пяти милях к востоку от Большого рифа обнаружено прогулочное судно «Счастливчик Бен», на котором находился только один радист в состоянии нервного шока. Восемь членов экипажа и двадцать пассажиров пропали без вести. Судно шло…

    -  Какое это сейчас имеет значение, куда оно шло! - взволнованно перебил инспектор. - Куда девалось столько людей? Остались ли на корабле спасательные средства? Выводы экспертов?

    -  Спасательные средства все на судне. Следствие начато. Пока сделаны самые неутешительные выводы.

    -  Мы сейчас вылетаем, Дэв.

    Наташа робко встала из-за стола и сказала:

    -  Я только сейчас поняла весь ужас того, что могло произойти с нами. Никогда, наверное, больше я не отважусь плавать под водой.

    Чаури Сингх покачал головой:

    -  Отважишься. И очень скоро. Ведь ты вступила в армию завоевателей океана и совсем не похожа на дезертира. Мы внушили Великому Кальмару и его детям должное уважение к себе. Я против поголовного истребления этого уникального вида головоногих моллюсков. Эти древнейшие животные, сохранившиеся в недрах океана, - необходимое звено в бесконечной цепи жизни. Я уверен, что агрессия кальмаров вызвана нашими непродуманными действиями. Надо найти способы и оградить себя от опасности и сохранить этот вид. Пути здесь те же, что и в борьбе с синезеленой водорослью. Только противник с виду более внушителен. - Он говорил это, выходя из дому.

    На прощанье Наташа крепко, по-мужски пожала мне руку, и это было для меня самой высокой наградой, какую я когда-либо получал. Я проводил взглядом их авиетку, она скоро растаяла в горячем небе. Я остался один.

Быстрый переход