Изменить размер шрифта - +
И мне наплевать, что ты об мне подумаешь. Ведь они пытались меня убить. Вот я с ним и поквитаюсь.

Джоселин вздохнул. Он и впрямь затянул с этими Форбсами. И все из-за слепой страсти к женщине.

– Пойми, Фердинанд, они пытались отомстить мне, а ни тебе. И я сам с ними поговорю.

Фердинанд хотел что-то возразить, но Трешем дал понят, что больше не намерен обсуждать эту тему.

Однако разговор с братом и сестрой заставил его призадуматься… Забавляясь музицированием и рисованием и валяясь в постели с любовницей, он забыл о своих врагах. Но сначала следовало заняться леди Сарой.

* * *

В конце вечера, когда гости уже расходились, он присоединился к Кимбли и Броуму, и все трое отправились в клуб.

– Вы ведь никому не называли имя моей любовницы, не так ли? – спросил герцог.

– Черт побери, Треш, что за вопрос?! – возмутился Броум. – Ты ведь просил нас молчать…

– Если ты считаешь себя вправе задавать подобные вопросы, – с угрозой в голосе проговорил Кимбли, – то я, наверное, должен дать тебе по, физиономии. Ты сам не свой последнее время. Впрочем, я тебя понимаю.

– Дело в том, что ко мне заходил сыщик, – пояснил Джоселин. – Омерзительный субъект, причем весьма настойчивый. Так вот, этот сыщик, вероятно, начнет вас расспрашивать.,. Его интересует мисс Джейн Инглби.

– Сыщик? – Броум остановился и в изумлении уставился на приятеля.

– Мисс Инглби? – пробормотал Кимбли.

– Она же леди Сара Иллингсуорт, – сказал Джоселин. Броум с виконтом молча переглянулись.

– Он будет расспрашивать всех моих друзей, – продолжал герцог. – Разумеется, и вас тоже.

– Мисс Джейн Инглби? – Лицо Кимбли превратилось в непроницаемую маску. – Никогда о такой не слышал. А ты, Кон?

– Кто такая? – нахмурившись, спросил Броум.

– Довольно, – сказал Джоселин, и друзья продолжили путь. – Уже известно, что она жила у меня, когда я валялся дома с простреленной ногой. Я сегодня утром сам сказал об этом сыщику. Сказал, что три недели она жила у меня в доме, а потом мы расстались. Но я, разумеется, не интересовался, куда направилась служанка, закрыв за собой дверь моего дома.

– А что, у тебя была такая служанка? – поинтересовался Броум. – Ни разу не видел. Впрочем, я редко замечаю слуг, особенно чужих.

– А может, это та самая, что пела у тебя на званом вечере, Треш? – спросил Кимбли. – Довольно приятный голос, на сколько я могу судить. Говоришь, ее зовут Джейн Инглби? Так что же с ней могло произойти?

– Спасибо, друзья. Я знал, что могу вам довериться.

– Слушай, Трешем, так что там на самом деле произошло с Джардином? – спросил Броум. – Конечно же, мы не верим, что леди Сара убила его, когда он застал ее на месте преступления.

Кимбли презрительно хмыкнул.

– Я не знаю, что у них случилось, – сквозь зубы проговорил Трешем. – Она не рассказала мне об этом, не сочла нужным. Но позвольте заметить: лучше бы ему почить с миром. Если же он жив, то жестоко пожалеет, что не издох раньше.

– Если тебе нужна помощь, Треш, ты знаешь, к кому обратиться, – сказал Броум.

– Что ты собираешься делать с леди Сарой, Треш? – спросил лорд Кимбли.

– Запороть до смерти, – процедил Трешем. – Заковать в кандалы. Пусть ей опостылеет белый свет.

– Кандалы? Потому что она твоя лю… – Получив от Кимбли удар под ребра, Конан Броум поморщился от боли и сделал вид, что его одолевает кашель.

– Да, кандалы, – кивнул Трешем. – Но сначала я хочу напиться. До бесчувствия. До чертей.

Но Трешем не напился бы до бесчувствия, даже если бы пил всю ночь напролет.

Быстрый переход