Изменить размер шрифта - +

– Вы же пришли сюда с какой-то целью? С какой же?

Брови Маркуса взлетели вверх.

– Я недавно вернулся в Лондон. Неужели я не имею права нанести визит старинному другу?

Это дурацкое объяснение только усилило подозрения Кэтрин относительно истинной цели приезда Маркуса.

– Вы чрезвычайно искусно искажаете прошлое, – заявила она и скрестила руки. – Интересно, зачем? Чего вы добиваетесь, Маркус Данн?

Он сильнее оперся на костыли.

– У меня обязательно должна быть скрытая цель?

– Вы явились сюда после семи лет полного молчания и внезапно вознамерились нам помочь? Я знала вас подростком, не забывайте. И меня не так-то просто провести.

– Значит, нанесенные вам раны все еще болят? И какие именно? Лягушка, обнаруженная в кармане? Сосновая иголка в сиденье стула?

Изо всех сил сжав кулаки, Кэтрин боролась с нарастающим негодованием. О, как противно иметь дело с дотошными особями мужского пола! Они всегда стараются переложить всю ответственность на других.

– Прошлое меня не волнует, для меня важнее день сегодняшний. Я говорю о вашем неожиданном преображении. Оно выглядит, мягко говоря, неестественно. И какую бы игру вы ни вели, обмануть меня будет нелегко.

Голубые глаза Маркуса сверкнули оценивающе и… удивленно. Гнев Кэтрин вспыхнул с новой силой.

– В том, как вы манипулируете своим отцом, нет ничего забавного. Упаси вас Господь причинить ему зло!

Взгляд Маркуса стал ледяным.

– Я никогда не обижу отца, – резко ответил он, шагнув к Кэтрин.

Подавив желание отступить назад, Кэтрин перевела дух.

– Но тогда что вам здесь нужно? Приют слишком беден, чтобы здесь можно было чем-либо поживиться…

– Я не мелкий воришка! – в голосе Маркуса зазвучала сталь.

– И чего же вы хотите? – Кэтрин вызывающе дернула плечом. – Вы не похожи на человека, желающего заслужить прощение. Смирение, Маркус Данн, вам абсолютно не свойственно.

Негодяй улыбнулся. Проклятый обманщик просто-таки засиял. Итак, она хочет его понять!

– Я отсутствовал семь лет, а вы с такой легкостью судите обо мне? – спросил Маркус с холодным удивлением.

– Люди не меняются. – Однако, вспомнив о Прескотте, она все же решила добавить: – Разве что при особых обстоятельствах.

– А то, что я подвергался смертельной опасности, – не особые обстоятельства?

«Кажется, он получает удовольствие от этой перепалки», – с раздражением подумала Кэтрин.

– Я вам не доверяю, – сообщила ему Кэтрин, скрестив руки на груди. – И не допущу, чтобы вы причинили вред своему отцу или даже просто задели его чувства, и уж тем более посеяли хаос в этом достойном учреждении.

– Боже, вы решили в одиночку исполнять роль судьи, присяжного и палача.

– Если вы будете продолжать в том же духе, я переговорю с членами Совета и разоблачу вас как шарлатана, и да поможет мне Бог!

– У вас нет веских оснований.

– Но если хорошенько поискать…

– Но я – уже член Совета, я один из них. И вы не посмеете действовать подобным образом.

– Посмотрим.

Они застыли в молчании, словно два боксера, которые ждут знака рефери, чтобы продолжить обмен ударами. После продолжительной паузы Маркус вздохнул.

– Отлично, – он опустился на ее стул и положил костыли рядом. – Вы позволите? – осведомился он, уже усевшись.

Кэтрин неохотно кивнула. В конце концов, он действительно ранен, и она не имеет никакого права отказать ему в кратком отдыхе.

Быстрый переход