— О, пожалуйста, не вбивай ей в голову эти ковбойские бредни.
— Не понимаю, почему. — Он коснулся носа Джейси. — Каждая девочка должна быть маленькой принцессой своего папы. Уверен, что ты тоже была.
— Это правда. — Алиса вздохнула.
— И остаешься ею.
— Уймись, Коб. Я знаю, к чему это ведет.
— И к чему же? — Он моргнул, пытаясь понять, что она имела в виду.
— Я не хочу быть чьей-то принцессой. Я ничья, ковбой. И Джейси тоже. — Алиса вынула Джейси из ее высокого стульчика. — Нам не нужна чья-то защита и руководство, мы не нуждаемся в хозяине или наставнике. И нам все равно, что думаешь ты или папа.
В этом Коб ни минуты не сомневался, но промолчал, давая ей возможность выговориться.
— Я не собираюсь воспитывать дочь в патриархальных традициях. — Она подняла девочку над собой и вздернула подбородок. — Я хочу, чтобы она знала, мы можем сами позаботиться о себе.
Джейси тоже задрала свой круглый подбородок.
Коб внимательно разглядывал свои руки: интересно, какое место он занимает в жизни этих двух женщин? Впрочем, ответ напрашивался сам собой: он на обочине, вне их семейного круга.
— Сейчас, если ты кончил завтракать, нам нужно договориться о некоторых встречах. — Алиса повернулась к двери.
— Да, мэм, — проворчал он с убийственным сарказмом, отодвигая тарелку с остывшей глазуньей.
— Я присесса. Он смешно.
Коб взглянул на Джейси. Она тянула к нему руки над плечом матери.
— По-моему, она хочет остаться со мной. — Коб отодвинул стул.
— Она просто капризничает, — отрезала Алиса.
— Малыш хочет присесса смешно.
— Позволь ей остаться. — Коб встал, и больное бедро отозвалось лишь легким уколом. — Я позволю ей даже есть самой. Никаких приказов хозяина-самодура. Обещаю. — Он улыбнулся и подмигнул малышке, тянувшейся к нему.
— Ну ладно. — Алиса вернулась и устроила девочку на высоком стульчике, даже не взглянув на него. — Я вернусь через полчаса и хочу, чтобы вы оба поели и убрали со стола и мы могли бы тотчас отправиться.
— Слушаю и повинуюсь, босс. — Он воздел руки в знак примирения.
Она подняла на него глаза. Темные ресницы забились, как крылья пойманной бабочки…
— Через полчаса вернусь.
— Мы будем готовы.
Алиса кивнула, стараясь скрыть вспыхнувшую улыбку, и вышла.
— Это игра воображения или я только что отыграл у нее несколько очков? — Он дал девочке ложку с хлопьями. Она засунула ее в рот и засмеялась. — Во всяком случае, я знаю, что нашел путь к тебе, моя радость. — Он провел рукой по пушистым кудряшкам дочери. — Сейчас нам надо протоптать тропинку к сердцу твоей мамы.
— Он присесса смешно. — Джейси ткнула в него пальцем.
— Да. Ну с этой-то проблемой мы как-нибудь разберемся.
— Алиса, дорогая, это твоя идея?
Ветер бросил в глаза прядь бледно-рыжих волос, но это не помешало Алисе увидеть удивленное выражение Коба.
— Моя. Чья же еще? Ведь я твой менеджер. Если только ты еще не надумал отказаться от моих услуг.
— Нет, — проворчал он.
Коб смотрел на вывеску, прикрепленную к пустому амбару, одиноко возвышавшемуся посреди небольшого участка земли, по соседству с ранчо Прайса Уэлмена. Утреннее солнце било Алисе в глаза, его же глаза оставались затененными верной шляпой. |