Ломакc оставил Нелл и направлялся ко мне. Он был крупнее, сильнее и тяжелее. Я знала, что у меня есть только один шанс. Сбалансировавшись, я развернулась боком к нему. Потом сделала ложный выпад одной ногой, а когда Ломакc бросился на меня, описала другой молниеносную короткую дугу. Хруст его сломанной бедренной кости прозвучал тошнотворно громко. Ломакc рухнул на пол, как срубленное дерево. От его вопля волосы у меня на затылке встали дыбом.
– Висеть в воздухе на Бартон‑Бридж было ненамного веселее, – прокомментировала я, перешагивая через него и направляясь к Нелл.
– Сука, – выдохнул Ломакc.
Мне совершенно не хотелось говорить с ним, но, помня, что кассета по‑прежнему крутится, я сказала:
– Сам виноват. Жадность тебя сгубила. Не нужно было убивать Мартина Читама.
– А тебе‑то что? Он был ничтожеством. Нужно было убить и тебя, раз была возможность, – услышала я его слова, уже согнувшись над обмякшим телом его сестры.
Я пощупала пульс на шее. Под пальцами ощущалось слабое биение. Я осторожно приподняла Нелл за плечи и опустила на пол. Расстегнула ей блузку и приложила ухо к ее губам. Нелл еще дышала, хотя слабо и прерывисто.
– Могу тебя обрадовать– твоя сестра жива, – сообщила я.
– Сука, – повторил он.
Я распрямилась и пошла к телефону. Меня качало, мускулы протестовали против такой тяжелой нагрузки после целой недели бездействия. Я сняла трубку и набрала 999.
– Говорит оператор неотложной помощи. Какая служба вам нужна? – Эти слова прозвучали для меня как музыка. Я оглянулась на разгром, который сама помогла учинить. В ближайшее время эта кухня точно не окажется на страницах «Хоумс энд Гарденз».
– Давайте полицию, – сказала я. – И пришлите пару «скорых», для полного комплекта.
25
Я остановила машину на боковой улочке в Болтоне.
– Зачем мы сюда приехали, Брэнниган? – поинтересовался Ричард.
Я вышла из машины, и он последовал моему примеру.
– После той китайской забегаловки в Бакстоне мы, по‑моему, заслуживаем чего‑то по‑настоящему особенного, – объяснила я, сворачивая за угол и распахивая одну из двойных дверей. По лестнице мы спустились в мраморный вестибюль с фонтаном, в котором плавали карпы кой. – Здесь в меню императорские банкеты с десятью переменами, – заметила я, когда мы вошли в сам ресторан.
Лицо Ричарда оживилось, и даже глаза заблестели. Сомневаюсь, что мне удалось бы добиться столь сильной реакции, если бы я вскочила на стол и разделась догола. Я назвала официанту свое имя, и мы послушно проследовали за ним к столику, отделенному от остальных высокой лакированной ширмой. Рядом, как я и заказывала, находилось ведерко со льдом, в котором стояло китайское пиво и минеральная вода «Аполлинарис» для меня.
– В такие минуты меня так и подмывает сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться, – произнес Ричард, пока официант открывал пиво.
– В моем меню нет замужества, – напомнила я. – Замужество для простофиль, мазохисток и поклонниц материнства. Я не отношусь ни к одной из этих категорий.
– И тем не менее, – гнул свое он. Я грозно свела брови:
– Ты как, предпочитаешь есть или смывать эту еду с физиономии?
Ричард поднял руки:
– Прости!
Принесли «дим‑сам», и мы оба, соблюдая этикет, выразили восхищение поданным блюдом. И через пять секунд набросились на еду.
Не переставая жевать, Ричард попросил:
– А теперь посвяти меня в подробности. Мне известно только одно: в последнее время в пятницу вечером тебя можно найти только рядом с полицейскими. |