Изменить размер шрифта - +

Шелли прошествовала к двери и распахнула ее:

– Мистер Барлоу? Мисс Брэнниган хочет вас видеть. – И Шелли мило улыбнулась. Богом клянусь, эта закаленная маленькая женщина, которая управляет своими двумя детьми‑подростками, подобно гунну Аттиле, мило улыбнулась!

Рядом с мужчиной, возникшим в дверном проеме, Шелли казалась хрупкой, фарфоровая статуэтка. Мужчина был не меньше шести футов ростом и выглядел так, словно носить костюм ему столь же привычно, как играть на перуанской флейте. При этом он вовсе не был тучным. Широкие плечи сужались к грудной клетке и тонкой талии, и его одежда из магазина готового платья отнюдь не грозила лопнуть по швам. Но было видно, что Барлоу весь состоит из мускулов. И, в довершение всего, ноги у него были длинные и стройные. Не тело, а мечта.

Отличные ноги, чего нельзя сказать о лице. От шеи и выше Тед Барлоу не отличался красотой. Слишком большой нос, оттопыренные уши, сросшиеся на переносице брови. Зато взгляд добродушный и вокруг глаз лучики морщинок от смеха. Я определила, что ему лет тридцать пять, и, по‑видимому, большую часть этого времени он провел не в офисе, если судить по его комплекции. Он неловко маячил в дверях, переминаясь с ноги на ногу, на губах застыла нервная улыбка, но голубые глаза были спокойны.

– Заходите, присаживайтесь, – пригласила я, вставая и указывая на два исключительно удобных стула из дерева и кожи, которые я купила для клиентов в момент обычно не свойственной мне доброты. Тед неуверенно шагнул в комнату и уставился на стулья, словно сомневаясь в их надежности. – Спасибо, Шелли, – многозначительно произнесла я, поскольку та продолжала болтаться около двери. Секретарша неохотно удалилась.

Тед опустился на стул и, явно удивленный его комфортностью, несколько расслабился. Они всегда срабатывают, эти стулья. На вид– ни к черту, на деле – как в раю. Я пододвинула к себе карточку на нового клиента и сказала:

– Мне будут нужны некоторые подробности, мистер Барлоу, чтобы решить, можем ли мы вам помочь. – Шелли он мог вскружить голову, но я и пальцем не пошевелю без веской причины. Я записала номера телефонов и адрес– промышленное предприятие в Стокпорте, – потом спросила, откуда он узнал про нас. Я молила Бога, чтобы Барлоу назвал «Желтые страницы», – тогда бы я со спокойной совестью его выставила, не обидев никого, кроме Шелли, но убийство компьютерного гангстера явно было моей единственной удачей в этот день.

– Марк Бакленд из «Безопасности– надежности» сказал, что вы все уладите, – сообщил Тед.

– Вы хорошо знакомы с Марком? – Я все еще, как идиотка, продолжала надеяться. Вдруг он знает Марка только потому, что «Безопасность– надежность» ставила в его офисе сигнализацию? Если так, то я еще могла его отшить, и это бы не отразилось на солидной скидке, которую Марк предоставляет нам на все электронные изделия своей фирмы.

На этот раз лицо Теда озарила широкая улыбка, придав ему того же типа мальчишеское обаяние, какого мне вполне хватает дома.

– Мы дружим уже много лет. Вместе учились в школе. По‑прежнему играем в крикет. Отбиваем мяч в «Стокпорт Виадук», вы не поверите!

Я подавила вздох разочарования и приступила к делу:

– В чем именно состоит проблема?

– Все дело в банке. Утром я получил от них вот это, – ответил Тед и нерешительно извлек из кармана сложенный лист бумаги.

Я избавила его от страданий и взяла листок. Тед выглядел так, словно я сняла с его широких плеч тяжесть всего земного шара. Я развернула бумагу и кое‑как пробилась сквозь ее косноязычное пустословие. В итоге я поняла, что из займа в 100 000 фунтов он не выплатил 74 587 34, а его задолженность равнялась 6 325 67 фунтам.

Быстрый переход