Изменить размер шрифта - +
Уже издали было

ясно, что это тот самый "голубой" Франкони, недолюбливавший Антонию

инеоднократно с ней где-то встречавшийся.

- Рад, рад! Искренне рад. Нш букет получил достойное украшение! - он

явно картавил, излишне долго перекатывая в горле букву "р", так что

она звучала как "r"

- Простудился здесь, так ветрено в этом сезоне. - Он тронул намотанный

на остром кадыке шарф и тут же балетно замахал кому-то узкими

кистями.

- Вел, Ненси - ко мне, друзья. Забирайте нашу красавицу и через

полчаса подайте-ка её на золотом блюдечке и со всеми приправами! Вы

слышали? Чтобы пальчики хотелось облизать. - он чмокнул кончики

собранных щепотью пальцев и перепоручил Викторию подоспевшим

помощникам.

- Потом поболтаем, милочка, расскажите мне, что творится в Париже. А

пока - к оружию, офицеры!

В помещении, отведенному для переодеваний и гримировки витал густой парфюмерный запах. Две девушки распаковывали большие картонные коробки, доставая из вороха тонких шуршащих бумаг флаконы, баночки, большие подарочные наборы. У стены с огромными зеркалами сверкала нарядами длинная никелированная стойка. Как в ателье или большои магазине, платья и костюмы образовали шеренгу, рвущуюся к бою, только здесь они больше напоминали театральную костюмерную.

- Это наша коллекция "Ренессанс" с ярко выраженным элементом

театрализации и карнавала - показал на платья Вел - главный

постановщик-стилист завтрашнего представления.

- Не буду перегружать вас информацией, мадмуазель, Антония, вы

достаточно опытны в таких делах, а поэтому суть схватите с

полуслова. Вчера мы уже в основном отрепетировали всю программу,

осталось лишь вставить в неё "гвоздь" - т.е. ваш выход. У нас четыре

пары манекенщиков и вы - в гордом одиночестве. Олицетворяете

Венецию, её дух, её историю, искусство, традиции, красоту. В общем все вместе, практически ничего не делая. - Вел подошел к стойке и осторожно снял с неё висящее на плечиках платье Рядом с ворохом золотой парчи, раскрасивший бесчисленные фалды художник показался

неприметным, худосочным петушком, охаживающим жар-птицу.

- Это ваш основной туалет. А в финале - вон то белое облачко - как мы называем "платье заколотой Дездемоны" - маэстро Лаггерфельд гениально поместил напротив сердца эту огромную алую розу, образно соединив кровь, цветение, любовь, смерть... Можете примерить, Ненси вам поможет, а я пока объясню задачу. - Вел устроился в кресле и не думал отворачиваться. Виктория начала небрежно расстегивать блузку. Нет, она не стеснялась, она просто не знала, как должна была бы поступить в этом случае Антония: поросить ширму, смущенно отвернуться или небрежно бросить юбку на подлокотник его кресла? Она медлила, прослушав комментариии постановщика и пыталась прочесть решение на лице толстощекой Ненси.

- Мадмуазель, Антония, соберитесь! - вернул её к действительности голос Вела.

- Мы все наслышаны о вашей помолвке и рады... Я лично очень ценю Феликса как незаурядного художника... Его коллекция "Эй, полетели!

меня лично озадачила. - Ненси протянула руки за блузкой Виктории и она поторопилась раздеться, собразив, что именно этого от неё ждет костюмерша.

- Так, значит, на подиуме - карнавал. Звучит музыка старинных композиторов (квартет "Барокко" будет здесь с утра). Потом вступает фонограмма симфоничского окестра. Увертюра к "Травиате". Вы идете одна до центрального круга и абсолютно ни накого не обращаете внимания. Вокруг витают костюмированные маски - это призраки, ароматы, фантазии... Вы садитесь в кресло и засыпаете... Вам что-то непонятно? - Вел уловил вопросительный взгляд Виктории, не решавшейся снять бюстгалтер. Ненси протянула руку, расстегнув застежку и через секунду Виктория погрузилась в шелестящую пучину золотой парчи.

Быстрый переход