Артур с удовлетворением знатока отметил длинные
загорелые ноги, открытые для обозрения твидовыми шортами и удивленно причмокнул: неужто девица?
Программа трех дней складывалась вполне четко - от и до - все расписано по часам. Сегодня, в день прибытия, т.е. в пятницу до четырнадцати часов свободное время, а следовательно,
ознакомительная прогулка по городу. В четырнадцать - встреча в
"Эзельсноре" с представителями фирмы и подготовка завтрашнего
показа, т.е. репетиция до тех пор, пока мадам Грегиани не сочтет
возможным отпустить девушек. В субботу утром - работа с костюмерами
и парикмахерами, ровно в двенадцать - открытие презентации, затем
коктейль и конценрт старинной музыки во Дворце дожей, а в 23.00
прием в Palazzo d`Roso у графа Сквартини Фолио, являющегося
известным меценатом и спонсором экстравагантных культурных
мероприятий, сопровождающих венецианские праздники.
- Воскресное утро отдано поездке в лидо, устраиваемой фирмой "Шанель"
для участников и друзей выставки. Прогулка на катере, посещение
острова Мурано и его стекольных мастерских, шикарный обед в
ресторане и так далее. - Шнайдер свернул листки программы.
- К счастью, воскресная программа носит не обязательный характер. Я
заранее объявил, что ты должна утром покинуть Венецию по личным
делам. Следовательно - прием у экстравагантного графа Скваронни
Фолио представляет для тебя самое скользкое место. Не можем же мы предугадать, кто из близких знакомых Антонии окажется в числе
гостей. На всякий случай улыбайся всем и висни на моей руке. А показавшись обществу, мы покинем праздник по-английски, и - стремглав
в аэропорт. Вы, госпожа Меньшова, сможете приступить к чречвычайно занимательным социологическим опросам труженников сельскохозяйственных районов, а папаше Шнайдеру, пожалуй (тьфу-тьфу!) наконец, удастся подержать фату самой прелестной
невесты Европы. - Шнайдер не скрывал мечтательную улыбку, и Виктория который раз подумала, что Антонии страшно повезло с другом, а также о том, что Артур слишком любит Тони, чтобы испытывать симпатию к её "дублерше". Насколько все было бы проще и надежнее, если бы рядом оказался Остин! Виктория смогла бы по-настоящему наслаждаться
Венецией, да и всей авантюрой, скорее развлекательной, чем опасной .
- А теперь...
А теперь, шагая под присмотром Артура по сказочному городу, Виктория все время испытывала желание оглянуться, как случапется от сверлящего спину чужого взгляда. Но узкие улочки, по которым они бродили, старательно избегая людских мест, были почти пустынны, а дома с наглухо закрытыми ставнями окон, казались нежилыми. Лишь крошечные лавчонки, торгующие золотыми украшениями, стеклянными
вещицами и всяческой сувенирной мелочью, сияли витринами, а
колокольчик на дверях только и ждал визита, чтобы вызвать
улыбающегося и радушно отвешивающего свое белозубое "Бонджорно!"
продавца. Виктория не могла оторвать взгляда от люстр, свисающих с
потолка магазина, подобно сказочным плодам. В то время как юркий
итальянец зажигал чудесные изделия муранских стеклодувов для
восторженных глаз единственной посетительницы. А Шнайдер
нетерпеливо топтался за дверью. Вика растерянно кружила, задрав
голову, не в силах решить, какую-же люстру ей выбрать? Здесь были
всевозможные варианты "ренессанса" и "модерна", а также целые
корзины виноградной лозы с лиловыми гроздьями, светящимися
чернильным мраком и лимонное деревце с цветами и крошечными желтыми
плодами - все, конечно же, абсолютно стеклянное.
- Ты что шутишь? - Шнайдер удивленно вытаращил глаза на просьбу
Виктории купить лимонную люстру.
- Даже как шутка, твое заявление неуместно. |