Изменить размер шрифта - +

— Э! Куда?!

Рина вцепилась в сияющий параллелепипед двумя руками, и ее медленно, но неотвратимо утянуло в портал…

Тему порталов по-своему продолжила входная дверь, сделав решительное «бум».

— Кто там? — недовольно спросила я, про себя решив, что полицию в расширенной комплектации с управдомом больше не пущу.

Не понравилось мне с ними общаться. Ну их.

— Кто там? Двести пятьдесят грамм! — бодрым голосом зарифмовала Ирка из-за двери.

— Двести пятьдесят — это не многовато ли для утра?

Я прошлепала к двери, погремела запорами-засовами и отворила свою светлицу.

— Двести пятьдесят — это приблизительный вес твоей порции горячих вафель со сгущенкой, а ты что подумала?

Подружка протиснулась в комнату и грациозно проплыла к столу, балансируя тарелками.

— С добрым утром и приятного аппетита, садись завтракать!

— Завтракать — это хорошо!

Я не заставила себя упрашивать, налила нам чаю, подсела к столу и сразу же огорошила подружку сенсационным сообщением:

— А вот насчет доброго утра ты, к сожалению, ошибаешься. Я, когда мусор выносила, труп нашла!

— Где?!

Ирка выпучила глаза.

— Мне казалось, что первый вопрос должен быть — какой? — Я укусила вафлю. — Ммм!

— Какой труп и где? — послушно переспросила подружка.

— Подожди, не порть мне аппетит…

Я со вкусом почавкала, вымазала вафельным краешком сгущенку, поборола порыв некультурно облизать пальцы и, вытирая руки салфеткой, обстоятельно доложила:

— Труп был мужской. Он лежал на асфальте перед нашим домом немного левее крыльца, примерно под окном твоих соседей.

— Намекаешь, что они имеют к этому какое-то отношение?

— Необязательно. Как говорится, «после того» не значит «вследствие того», а «под окном» не значит «из окна». — Я блеснула специфической эрудицией. — Хотя полиция и управдомша, магнит ей в бигуди, пытались предъявить подобное обвинение не кому-нибудь, а нам с тобой. Мол, мы же баловались с грузами на веревке.

— Надеюсь, ты объяснила им нелепость данного предположения? — нахмурилась подружка.

— Я сделала лучше: подарила им пару очень интересных альтернативных версий.

— Каких же, Холмс?

Ирка удобно откинулась на стуле и пригубила чай ситуативно подходящего сорта «Английский завтрак».

— Элементарных, Ватсон: падение с дерева и с самолета.

— Я бы выбрала дерево, — подумав, сказала подружка.

— Не сомневаюсь, — кивнула я. — Я знаю, ты любишь орех пекан.

На самом деле Ирка, как яркий представитель семейства Максимовых, любит всю еду без исключения. Так что, если бы у нас за окнами кокосовая пальма росла, она бы выбрала пальму. А вот самолеты моя подружка откровенно недолюбливает, потому что в кресле лайнера ей неудобно — откидной столик упирается в живот и дискомфортно неустойчив.

— А как он выглядел? — спросила Ирка-Ватсон, деликатно звякнув опустевшей чашкой о блюдце.

— Труп? — Я поморщилась. — Как дохлый ниндзя в ботах.

— В смысле?! — Вмиг утратив английскую невозмутимость, подружка поперхнулась.

— В смысле, он был в черном трико.

— Нетипичный наряд для этого места и времени года…

— Да, а обувь у него была еще более нетипичная: войлочные боты! — Я вспомнила ноги, торчавшие из-под простынки.

Быстрый переход