Изменить размер шрифта - +

Она перестала вырываться и опустила глаза.

— Потому что из-за нее я завязла в глубоком дерьме.

— Что это значит?

— Это значит, что… я дала ей наводку на работу в этом отеле.

— Ты водила знакомство с Гэри, — сказал я. — Энди видел вас вместе.

Она удивленно посмотрела на меня:

— Да.

— Гэри мертв.

— Мертв? — повторила Патти.

— Да, мертв. Его убил я. Как ты с ним познакомилась?

— Делала для него кое-какую работу.

— Считывала данные с кредитных карт?

— Не важно. — Она отвернулась. — Но если бы Сидни все рассказала, меня бы прижали обязательно. И тогда бы раскрылись дела и с кредитными картами.

— А чего же Гэри ее искал? Мог бы спросить у тебя.

— Он не знал, что мы подруги. Спрашивал, конечно, но я не собиралась ему ничего рассказывать. Посоветовала им следить за домом ее матери. Я знала, что Сид там не покажется, потому что она слушалась меня. Звонила раз в несколько дней, и я говорила, что пока надо оставаться на дне. В любом случае там ей ничто не угрожало.

Я услышал, как подъехал автомобиль. Дверца открылась и закрылась.

— Но мне ты могла рассказать. Чтобы я так себя не изводил.

— Дело в том… — Она прикусила губу. — Мне нравилось, что ее здесь нет.

Ах вот оно что. Вот почему Патти после исчезновения Сид зачастила ко мне. Привозила еду. Заходила в автосалон.

Патти задумала занять место Сидни.

Так почему же она все же приехала за ней в Стоу?

В это мгновение я осознал, что в нескольких шагах сзади кто-то стоит. Слишком поздно заметил, потому что был сосредоточен на разговоре с Патти.

Я развернулся. Это была женщина. Она стояла, наставив на меня пистолет.

Это была Вероника Харп.

 

Глава сорок шестая

 

— Ах ты, сучка! — процедила сквозь зубы Вероника. — Знала, где она прячется, а сообщила только вчера. Не могла сказать пару недель назад?

Вот, значит, как это все было.

Патти вызвала сюда Веронику, чтобы та расправилась с Сидни. И я мог бы догадаться, когда она решилась на окончательное предательство. После того как я сказал ей, что мне хватит и одной дочери.

— У него пистолет, — предупредила она Веронику.

— Медленно достань его, — приказала менеджер «Бизнес-отеля», — и брось через перила.

Пришлось повиноваться. Спустя секунду послышался слабый всплеск.

— Надо же, — сказал я, — только теперь мне удалось расслышать в твоем голосе знакомые нотки. Ведь ты Йоланда Миллс.

Она улыбнулась:

— Мне повезло с фотографией. Когда Сидни проходила мимо, я держала телефон в руках и случайно щелкнула. Кто знал, что эта фотография потом пригодится. — Она повернулась к Патти: — Ты же говорила, что едва с ней знакома. А теперь получается, что вы подруги.

Больше чем подруги, подумал я.

— Тогда я не хотела ее впутывать, — сказала Патти.

Вероника вздохнула.

— Работать с молодыми одно мучение.

Я тоже вздохнул:

— Это удивительно.

— Чего тебе удивительно?

— Как после всех своих злодейств ты можешь спокойно спать ночью. Днем мучить этих несчастных, а вечером весело возиться с внуком. Ты же обращалась с ними как с рабами. Лишала всех прав. Женщин превращала в проституток.

— Я давала им хорошую работу, — негодующе возразила Вероника.

Быстрый переход