– Смысл: «Каждое небо (круг) приспособляет свойства, полученные им от выше лежащих небес, к своим целям и воздействует на причины (корни) явлений».
129. От движителей некоих блаженных. – Согласно объяснению Беатриче, небеса вращаются не сами, а приводятся в движение ангелами, которые наделяют их силой влияния. Этих «движителей» Данте обозначает словами: «глубокая мудрость» (mente profonda), ст. 131; «разум» (intelligenza), ст. 136; «умы» (intelletti). P., VIII, 110. (Ср. А., VII, 73-76; Р., VIII, 34-37; 106-111; XXVIII, 78; XXIX, 43-45.)
136. Этот разум. – то есть «движитель» звездного неба.
139. Каждая из разных сил – которые «разум» восьмого неба сообщает звездам.
140. С драгоценным телом – то есть с небесным светилом.
ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ
Первое небо – Луна (продолжение). – Нарушители обета
18. Иначе, чем влюбившийся в ручей. – Нарцисс пленился своим отражением в воде, приняв его за живого юношу (Метам., III, 346-510), а Данте, наоборот, подлинные лица принял за отражения.
44-45. Уподобляясь той – то есть уподобляясь божественной любви, которая хочет, чтобы все обитатели небесного царства были подобны ей.
49. Пиккарда Донати (Ч., XXIV, 10-15) – сестра Форезе (Ч., XXIII, 48) и Корсо Донати (Ч., XXIV, 82-90). Корсо насильно извлек ее из монастыря и выдал замуж.
69. Как бы любовью первой пламенела. – Может быть истолковано двояко: 1) словно пылала огнем первой любви; 2) была как бы охвачена наивысшим пламенем любви.
77. Necesse – необходимо (латинский термин схоластической философии).
79. Esse – бытие (латинский термин, как и предыдущий).
97. Жену высокой жизни и деяний – Клару Ассизскую, основательницу монашеского ордена, к которому принадлежала Пиккарда.
118-120. То свет Костанцы.. – Констанция (1154-1198), последняя представительница норманнской династии в Южной Италии. Ее муж, германский император Генрих VI (с 1191 по 1197 г.), положил начало владычеству в Сицилии и Неаполе свевского, то есть швабского, дома Гогенштауфенов. От их брака родился Фридрих II (А., X, 119). Пиккарда называет Генриха VI вторым вихрем свевского дома (первым был его отец, Фридрих I Барбаросса), а третьим – Фридриха II, выражая этим бурную природу их власти и ее мимолетность. Существовала легенда, что Констанция приняла монашество, но была насильно выдана замуж. *
121-122. «Ave, Maria» – начальные слова латинской молитвы: «Радуйся, Мария».
ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Первое небо – Луна (продолжение)
13-15. Вроде Даниила... – По библейской легенде, вавилонские мудрецы не могли истолковать царю Навуходоносору позабытый им сон, и он велел их казнить, но гнев его прошел, когда пророк Даниил напомнил ему этот сон и объяснил его значение. Так и Беатриче угадала сомнения поэта и разрешила их.
24. Как учил, Платон. – По учению Платона, души, до своего воплощения, обитают на звездах, куда и возвращаются после смерти человека.
25. Velle – схоластический термин, означающий: воля.
28. Всех глубже вбожествленный (colui che piu s'india) – то есть всех более погруженный в созерцание божества.
30. Иль Иоанн, – он может быть любим. – То есть: «Как Иоанн Креститель, так и евангелист Иоанн».
31-32. Твердью все равновысоки тем духам. – То есть: «Все они пребывают в том же небе, что и души, являвшиеся тебе на Луне».
33. И бытия их не иные сроки. – То есть все души одинаково вечны.
34. Первый круг – Эмпирей.
48. |